![]() |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Cita:
Puestos a rectificar...... pas rien. :brindis: |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Cita:
Hay más cosas para rectificar, por ejemplo: "tu le pratiquez" :nop: o "tu le pratiques" o "vous le pratiquez". Cosas de escribir deprisa sin repasar... :D Carmelo, yo también lo estudié en el cole como asignatura oficial y el inglés lo estudié a parte. Pero imagino que me pasa lo que muchos. Somos capaces de leer y escribir en inglés y francés pero nos falta sobre todo oido y correcta pronunciación... :brindis: |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Cita:
|
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Cita:
Cierto! Cuando estuve en La Rochelle, intentava comunicarme en inglés y no lo lograba (basicamente porque no les da la gana), me veian la cara de panoli y me decian que castellano si, así que entre el catalan, el castellano y el inglés (tienen mogollón de anglicismos) conseguí sobrevivir en tierras francesas. :brindis: :brindis: :brindis: |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Cita:
Y si el marinero en custion resulta ser una Marinera joven y Guapa de la Republica...... AVISAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!:pirata: |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
:brindis: :brindis:
La verdad es que no pensaba entrar en el pòst, porque mon francais c'est un peu olvidé, pero la jartá de risas que me metido yo solito pal cuerpo ha sido de campeonato, desde luego esta taberna está llena de piratas. :meparto: :meparto: :meparto: |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Hay que ver lo que se aprende en este antro, ahora resulta que el Francés es un IDIOMA????????:nosabo: A ver si va a resultar que el griego es otro idioma :burlon:
En que estaria yo pensando :cunao: :cunao: :brindis: |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Cita:
P.D./Filologo:El versado en el estudio cientifico de una lengua.:meparto: |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Cita:
Chéri = querido Chérie = querida Mon es masculino Ma es femenino Cómo la e final de chérie no se pronuncia, es imprescindible decir "ma cherie" para decir "querida mía", vamos que al dirigirte a Alejandra como "mon chérie" por escrito le has dicho "querida mío", pero si lo hubieras hecho de palabra habría sonado como "querido mío" y creo yo que Alejandra no da motivo para tamaña confusión y por ahí arriba si la radio de capitanía es atendida por una chica, es muy posible que tengas que dormir fondeado si la tratas como a un tío. Respecto a que te atiendan en inglés, yo he podido comprobar que los jóvenes franceses no suelen tener problema en hacerlo. ¡Salut! |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
:brindis:La cosa está clara.
Cuando llegas a un país cuyo idioma no dominas..... lo evitas …das un rodeo y punto.:D Lo más probable es acabar dando la vuelta al mundo ida y vuelta por los tres cabos.:cunao: |
Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.
Cita:
|
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 15:33. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto