La Taberna del Puerto

La Taberna del Puerto (https://foro.latabernadelpuerto.com/index.php)
-   Foro Náutico Deportivo (https://foro.latabernadelpuerto.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Expresiones náuticas tomadas por extensión (https://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=10386)

Altair_ 16-11-2007 21:12

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Otro agregando ( no sé si me repito)

" A palo seco"

Según "Diccionario de Autoridades" es frase de los navegantes que expresa el modo de navegar, recogidas del todo las velas, evitando que haga fuerza en ellas el viento cuando hay tormenta...( como sabemos)

Un saludo con viento forano.

Altair_ 16-11-2007 21:15

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Otro :

Este Cofrade, es buena persona...pero está "desnortao" "desnortado"

Eso mismo : Sin Norte.

Un saludo.

Altair_ 16-11-2007 21:20

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Mas :

" Liar el petate"

José Gella Iturriaga, en su Refranero del Mar, cita la expresión "liar el petate" con los significados de " irse , cambiar de residencia y morirse" y añade que proviene del petate: el lío de ropas y cama del marinero.

Un saludo.

Altair_ 16-11-2007 21:49

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
" Cerrarse de banda "

Emperrarse,obstinarse,no ceder.

La verdadera y genuina expresión es "cerrarse a la banda"... Significa"aferrarse a algo obstinadamente, no ceder, negarse" y es término marinero, porque banda es el costado de la nave ( Refranero del Mar)

Un saludo.

Altair_ 16-11-2007 22:16

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
" Soltar el trapo.Echar la escandalosa"

La primera de estas aparece en "El Mundo por de dentro", de Quevedo : "Y ella luego comenzaba a soltar el trapo, y llorando a cántaros decía...."
Cejador, comentando a Quevedo documenta el origen de estas expresiones con estos textos de Valderrama : " La mesana y contramesana , el chafaldete y cebadera y el papahigo, y no queda trapo que no eche " ; " LLegamos a la falucha y echamos todo el trapo"

"Soltar el trapo" es dar rienda suelta a un sentimiento, sea de dolor o de alegría.

El mismo origen náutico tiene la frase " Soltar la escandalosa", que en sentido figurado equivale a encolerizarse y decir verdades airadamente...etc,etc " Echar la escandalosa" : acudir en una disputa al empleo con frases duras.


Un saludo.

Atarip 16-11-2007 22:17

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
J*der vaya curro, ya os vale, no?
  • A todo trapo
  • A toda máquina
  • Dejar el pabellón en todo lo alto
  • Viento en popa
  • Mantener el rumbo (p.e. de una empresa)
  • Donde hay patrón no manda marinero
  • Echar el ancla
  • Giro de timón...
  • Que cada palo aguante su vela
  • Largarse con viento fresco.
  • Vete al carajo
  • Hacer agua.
  • Hacer un frio del carajo la vela.
  • Dar un golpe de timón.
  • Levar anclas.
  • A mucho viento poca vela
  • Me la trae al pairo
  • Empavesada como una fragata
  • Enseñar el pabellón (o la bandera)
  • Irse al garete = fracasar o malograrse
  • Contra viento y marea
  • Ir a la deriva
  • Ir contra corriente
  • Por la boca muere el pez
  • Mas perdío que el barco del Arroz
  • Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente
  • No hay moros en la costa
  • Perdió del Norte
  • Perdió la chaveta
  • Navegar a la deriva
  • Viento en popa
  • A toda vela
  • Tirar por la borda
  • Sacar la empresa a flote
  • Irse a pique
  • Cabeza Buque
  • A palo seco.
  • Hacer aguas.
  • Capear el temporal.
  • Perder el Norte
  • Encontrar el norte
  • El que siembra vientos recoge tempestades
  • Marinero que mea a barlobento, mea dentro
  • Que cada palo aguante su vela
  • A mar revuelto ganancia de pescadores
  • Sulquivagante
  • Ser o hacer de Capitán Araña
  • Estar al pairo (ponerse al pairo)
  • Llegar a buen puerto
  • De quilla a perilla
  • Ir por esos derroteros
  • Encallar (para no poder continuar algo)
  • Tener que remar todos
  • Haber mar del fondo
  • Estar todos en el mismo barco
  • Donde hay patrón no manda marinero
  • El que quiera peces que se moje el culo
  • El que quiera mojojones ( mejillones ) que se moje los c****es
  • Eres mas cerrao que la tapa un submarino.
  • Hacer consumo.
  • Hacer gasolina
  • Ir a todo Filispin
  • Pasar por la quilla
  • Babor y estribor de guardia
  • Ve más despacio, que me llevas a orza
  • A galeras a remar
  • Izar las velas (sorber los mocos)
  • Escupir a barlovento (estar muy curtido)
  • Vender un submarino alicatado hasta el techo
  • Anclarse en el pasado.
  • Como pez en el agua.
  • Piratear.
  • Tirar por la borda.
  • Ir más perdido que Cristóbal Colón.
  • A palo seco.
  • Librarse por los pelos
  • Ese tiene menos luces que un barco pirata
  • A mi me vas tú a hablar del mar, que tengo percebes en los huevos
  • Ese tío está acorajotao
  • tonto de pacotilla
  • ir a la deriva
  • Tener un mala racha... (o buena).
  • Perder aceite.
  • Irse de varetas (diarreas)
  • Empenacar (ir montado en algo con las piernas abiertas).
  • Eres un merluzo.
  • Eres un besugo.
  • Eres un tiburón de aleta blanca oceánico.
  • Una andanada de insultos
  • Por la noche, transatlanticos y por la mañana, barquitas
  • Más ata pelo de c**o que maroma de barco
  • El que no se arriesga no cruza la mar
  • Llegar a buen puerto...
  • Arreboles a la noche a la mañana son agua
  • Marear
  • Regatear
  • Aterrar Acercarse un barco a la costa.
  • A dos velas Escasito de medios
  • Rizar el rizo
  • Ir escorado a babor o a estribor
  • Quien bien ata, bien desata
  • Me cagüen la mar salada
  • Las ratas son las primeras en abandonar el barco
  • Quien no se arriesga, no pasa la mar.
  • Este tio tiene "mal bajío", o está "ennortado".
  • Esa tía está la mar de buena!
  • Pelillos a la mar..
  • El que siembra vientos recoge tempestades
  • Meter caña
  • Poner algo "a la vía": enderezarlo.
  • Cuando al marinero le dan de beber, o lo están jodiendo...o lo van a joder
  • Mas apretao que tuerca de muelle
  • Caer en el garlito
  • Más apretá que los tornillos de un submarino
  • A palo seco
  • Estar "desnortao" "desnortado"
  • Sin Norte
  • Liar el petate
  • Cerrarse de banda

:brindis:
Un Saludo
Pirata (ordenando, oiga)

loko111 17-11-2007 11:26

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Navegar, que lo hacemos por este foro.

capitan necora 18-11-2007 00:52

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Hola, hacer agua por la limera

( el que pierde aceite ) se utiliza cuando se habla de un terricola en su presencia para que no se entere, vamos que es un chico muy fisssno.

salud

Juriola 18-11-2007 01:24

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
me parece que estamos perdiendo el norte, hay unas cuantas frases que me temo no deberían pasar a la lista:

  • Hacer consumo.(consumir como termino marinero?)
  • Hacer gasolina (más bien un termino automovilistico)
  • Librarse por los pelos (librar un escollo sería más marinero)
  • A dos velas Escasito de medios (mi barco va a 2 velas siempre y no puedo poner más, diria que se refiere a velas de luz, porque no hay dinero para pagar electricidad)
  • Rizar el rizo (término aeronáutico loop the loop)
  • Quien bien ata, bien desata (solo se atan cosas en los barcos? además en éstos se amarra, encapilla, azoca, pero...atar?)
  • Me cagüen la mar salada (sin comentarios)
  • Meter caña (deducir que se refiere a la caña del timón y no a una vara con la que se golpea a animal o persona para azuzarlo)
  • Mas apretao que tuerca de muelle (muelle de espera? o muelle de going!)

guaterlain 18-11-2007 01:40

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Cita:

Originalmente publicado por Juriola (Mensaje 157065)
me parece que estamos perdiendo el norte, hay unas cuantas frases que me temo no deberían pasar a la lista:

  • Hacer consumo.(consumir como termino marinero?)
  • Hacer gasolina (más bien un termino automovilistico)
  • Librarse por los pelos (librar un escollo sería más marinero)
  • A dos velas Escasito de medios (mi barco va a 2 velas siempre y no puedo poner más, diria que se refiere a velas de luz, porque no hay dinero para pagar electricidad)
  • Rizar el rizo (término aeronáutico loop the loop)
  • Quien bien ata, bien desata (solo se atan cosas en los barcos? además en éstos se amarra, encapilla, azoca, pero...atar?)
  • Me cagüen la mar salada (sin comentarios)
  • Meter caña (deducir que se refiere a la caña del timón y no a una vara con la que se golpea a animal o persona para azuzarlo)
  • Mas apretao que tuerca de muelle (muelle de espera? o muelle de going!)

Hola Juriola. La expresión "a dos velas" la puse pensando en los barcos de otras épocas y con varios palos, con varias velas en cada uno, escandalosas, sobrejuanetes, varias velas de proa, etc... Con dos velas estabas j...do. Pero no no he contrastado la ocurrencia...
Saludos :brindis:

Juriola 18-11-2007 01:52

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Cita:

Originalmente publicado por guaterlain (Mensaje 157070)
Hola Juriola. La expresión "a dos velas" la puse pensando en los barcos de otras épocas y con varios palos, con varias velas en cada uno, escandalosas, sobrejuanetes, varias velas de proa, etc... Con dos velas estabas j...do. Pero no no he contrastado la ocurrencia...
Saludos :brindis:

No pretendo sentar cátedra, solo he releido las frases y las he analizado, en tu caso, creo que entonces la expresión sería "ir a 2 velas" y pensando pensando.. la expresion "estar a dos velas" se acompaña con un gesto de los dedos indice y corazón a los lados de la nariz como señalando las velas como "mocos" con lo cual me hace dudar que realmente se refiera a las velas de luz... doctores tiene la iglesia

Miahpaih 18-11-2007 04:51

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
:D :D :D

Cita:

Originalmente publicado por capitan necora (Mensaje 157057)
Hola, hacer agua por la limera

( el que pierde aceite ) se utiliza cuando se habla de un terricola en su presencia para que no se entere, vamos que es un chico muy fisssno.

salud


A una bella moza

Ta'padai "gaxiarte" Jejejejejejeje

Ya me lo contestarás en ¿el mosquito? o entrando con trenes canadienses
en Aviles. Jejejejejeje

Saludos
Er Miah (De gamberro)

:D :D :D

Cap.Morgan 19-11-2007 22:33

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Cita:

Originalmente publicado por Juriola (Mensaje 157065)
me parece que estamos perdiendo el norte, hay unas cuantas frases que me temo no deberían pasar a la lista:
  • Hacer consumo.(consumir como termino marinero?)
  • Hacer gasolina (más bien un termino automovilistico)
  • Librarse por los pelos (librar un escollo sería más marinero)
  • A dos velas Escasito de medios (mi barco va a 2 velas siempre y no puedo poner más, diria que se refiere a velas de luz, porque no hay dinero para pagar electricidad)
  • Rizar el rizo (término aeronáutico loop the loop)
  • Quien bien ata, bien desata (solo se atan cosas en los barcos? además en éstos se amarra, encapilla, azoca, pero...atar?)
  • Me cagüen la mar salada (sin comentarios)
  • Meter caña (deducir que se refiere a la caña del timón y no a una vara con la que se golpea a animal o persona para azuzarlo)
  • Mas apretao que tuerca de muelle (muelle de espera? o muelle de going!)

:brindis: Corra el liquido por aquí.
Amigo Juriola, la expresión "Librarse por los pelos" ,que más exactamente
es "Salvarse por los pelos", es una de las expresiones marineras más antíguas. Se debe a la costumbre muy antígua de los marinos de dejarse el pelo largo, para así en caso de caer al agua lo pudieran rescatar agarrándole por los pelos. :sip:

Saludos.

harfan 20-11-2007 16:50

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Cita:

Originalmente publicado por Juriola (Mensaje 157065)
me parece que estamos perdiendo el norte, hay unas cuantas frases que me temo no deberían pasar a la lista:


[[*]Mas apretao que tuerca de muelle (muelle de espera? o muelle de going!)[/list]

Caramba cofrade!! Se refiere, claro está, a las tuercas de los muelles de los puertos, no a los "resortes"

Rondas :brindis: :brindis:

capitan tan 20-11-2007 19:43

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Cita:

Originalmente publicado por Atarip (Mensaje 156639)
J*der vaya curro, ya os vale, no?

:brindis:
Un Saludo
Pirata (ordenando, oiga)

Tienes toda la razón Atarip. Como iniciador del hilo lo habría tenido que hacer yo. Muchas gracias y tómate lo que quieras, aunque esta ronda no debería ser virtual. Te debo una de las de verdad. Quizás en alguna Kdd.:borracho: :borracho: :borracho:

Un abrazo

addabaran 20-11-2007 19:49

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
" Hasta la gola" o " Estar hasta la gola"
La gola era la armadura o pieza metálica que llevaban la infanteria y entre ellos la infanteria de marina.

Se utiliza cuando uno esta hasta el cuello, o con el agua al cuello.

:brindis:

addabaran 20-11-2007 19:59

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente

Cada palo aguante su vela

Al mal tiempo buena cara

Tira mes pel de f... que maroma de barco. ( Barriobajero pero real como la vida misma:cunao: ):pirata: :pirata: :pirata:

Miahpaih 20-11-2007 20:12

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
:D :D :D

Cita:

Originalmente publicado por Juriola (Mensaje 157065)
me parece que estamos perdiendo el norte, hay unas cuantas frases que me temo no deberían pasar a la lista:
  • Hacer consumo.(consumir como termino marinero?)

Cofrade Juriola, en los barcos no se pone combustible, se hace consumo,
por tanto el termino es correcto. Otra cosa es que suela ser utilizado o no
para otros menesteres en tierra

Saludos
Miahpaih

:D :D :D

Altair_ 20-11-2007 23:11

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
" Armar un zafarrancho"

Es dicho que procede de la marina de guerra.El Diccionario, tal y tal... incluye la palabra "zafarrancho" como "acción y efecto de desembarazar una parte de la embarcación para dejarla dispuesta a determinada faena" y las expresiones "zafarrancho de combate" y "zafarrancho de limpieza"..etc,etc..

Un saludo con viento forano.

Juriola 20-11-2007 23:27

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Acepto las reprimendas, que merezco por ignorante aunque algunas expresiones han quedado en el tintero. Sin embargo, ayuda que deis explicación de porque un término es marinero cuando incluís el mismo, a ver si así disminuye mi ignorancia, gracias y vayan unas rondas, maestros:brindis: :brindis: :brindis:

Marencalma 21-11-2007 11:43

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Cita:

Originalmente publicado por Altair_ (Mensaje 159034)
" Armar un zafarrancho"

Es dicho que procede de la marina de guerra.El Diccionario, tal y tal... incluye la palabra "zafarrancho" como "acción y efecto de desembarazar una parte de la embarcación para dejarla dispuesta a determinada faena" y las expresiones "zafarrancho de combate" y "zafarrancho de limpieza"..etc,etc..

Un saludo con viento forano.

Hombre, cofrade Altair, qué poco se prodiga vuesa merced, a pesar de que el lema que cuelga en la entrada de esta taberna es de su autoría.
Tan prolongada ausencia me causa zozobra (de la 2ª acepción del DRAE).

Del DRAE:

zozobra.



1. f. Acción y efecto de zozobrar.

2. f. Inquietud, aflicción y congoja del ánimo, que no deja sosegar, o por el riesgo que amenaza, o por el mal que ya se padece.

3. f. Lance del juego de dados.

4. f. Mar. Estado del mar o del viento que constituye una amenaza para la navegación.

Altair_ 21-11-2007 22:37

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Hombre, cofrade Altair, qué poco se prodiga vuesa merced, a pesar de que el lema que cuelga en la entrada de esta taberna es de su autoría.
Tan prolongada ausencia me causa zozobra (de la 2ª acepción del DRAE).

Del DRAE:


Gracias, querido viejo amigo y cofrade Marencalma.

Os suelo leer y prometo intervenir un poco más.Estoy pasando por una época un poco de secano y algo de pisahormiga...

Un fuerte abrazo.

Mas saludos con viento forano.

slow fox 22-11-2007 17:06

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
"Aviso a los navegantes"

Cuando se trata de advertir de algo que deba ser tenido en cuenta por distintas personas.

Saludos y café con leche, que ando con un resfriado:confused:

ex-pi 22-11-2007 21:52

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
La galerna, en la taberna
:brindis: :pirata:

MikeAlfaCharlie 23-11-2007 10:42

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Apunto otra:

Singladura: Rumbo,camino o desarrollo de cualquier cosa o actividad:
la singladura de nuestro proyecto no ha sido pacífica ni serena.

Saludos,
Mac.

Altair_ 23-11-2007 22:17

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
" Alba alta, vela baja"

Expresión marinera que indica que cuando la luz del alba aparece en el cielo más alta que de ordinario, ello es sigo inequívoco de tempestad.


" A poco viento, remos sin cuento"

Enseña que cuando las circunstancias vienen adversas, debe apelarse a todos los medios para salir con éxito del empeño.

0tilio 03-12-2007 13:47

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Hasta ahora he ido leyendo habitualmente este hilo, pero sin dejarme ver, siguiendo un principio que respeto siempre que puedo: si no tienes nada que aportar, lee, pero no estorbes.
Pues bien, he tenido que editar el mensaje y tragarme buena parte de lo dicho porque Valento ya había reparado en el término
Piratas de pacotilla
Siendo la pacotilla todas aquellas pequeñas cantidades de mercancías que a los marineros se permitía embarcar -además de su equipaje- a fin de que pudiesen comerciar y ganarse unos duros más en los puertos donde iban recalando.
Al ser estas mercaderías de poco valor y porte, la palabra terminó asociándose a la baratija , al sucedáneo de menor precio, llegando así al sentido que hoy tiene en el habla cotidiana.
Cervezas para todos los que antes que yo han dado con un término náutico extendido y para los que siguen con interés el hilo, ya que han venido.
:brindis:

ANALEMA 03-12-2007 13:53

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Cita:

Originalmente publicado por El Moro Juan (Mensaje 142356)
Yo tuve un director "pijo de la muerte" que si preguntaba la dirección a alguien le soltaba :¿ ...cuales son tus coordenadas?
:brindis:

:meparto: :meparto: :meparto: :meparto: :cunao: :brindis:

miliano 03-12-2007 14:41

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Buenas tardes señores:

Cafetito y ron añejo pa tol mundo.

Acabo de ver este hilo y juro haberlo leido entero. Que güeno!!!

Creo que estas dos no están puestas:

- "ponerle la proa a alguien"

- "hacer a vela y a motor" (expresión marinera de hacer a pelo y a pluma.)

saludos

Miliano

DUDU 03-12-2007 16:05

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Voy a añadir dos.
Una me extraña que no haya salido, la otra es...es...es de lo más rara.
"Estar en el candelero" (que no en el candelabro :meparto: :meparto: )

Y esta la oí en un pueblo de extramadura.
Cuando hay algo cojido a una escarpia, o en una alacena alta dicen
- bíchame eso - supongo que lo dirán en relación al bichero.

Nonick 03-12-2007 16:28

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Yo creo que lo de "estar en el candelero" no es una expresión náutica:
"Candelero" tiene varias acepciones y el dicho viene más de la primera que de la quinta, según el diccionario de la Academia

1. m. Utensilio que sirve para mantener derecha la vela o candela, y consiste en un cilindro hueco unido a un pie por una barreta o columnilla.
5. m. Mar. Cada uno de los puntales verticales, generalmente de metal, que se colocan en diversos lugares de una embarcación para asegurar en ellos cuerdas, telas, listones o barras y formar barandales, batayolas y otros accesorios.

:brindis:

DUDU 03-12-2007 16:55

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Nonik, cuando se dice estar en el candelero, ¿ no se referirá al modo en que los marinos, firmes o en descansen o como sea ???, ocupan cada uno de estos en las entradas de gala, etc. ?

Nonick 03-12-2007 17:05

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Es posible, yo siempre lo había entendido en el sentido de estar solo y en lo alto. En casa tengo un par de libros de esos de "El porqué de los dichos", me has picado la curiosidad y si me acuerdo lo miraré. De todas formas me da a mi que esos libros se remiten al de Cobarrubias o se inventan la mitad de las cosas.
:brindis: :brindis:

rodamón 03-12-2007 18:06

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Si me toca la lotería tabernaria le va a "Venir de perillas" a la letra de mi hipoteca.

maka 03-12-2007 18:40

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
:brindis: :brindis:
buen hilo
a ver hasta donde llega

esta web quizas puede aportar algo al tema
relacionando el lenguaje marino con el terrestre
http://www.termisti.refer.org/bibdict.htm

.......... Bibliographie des dictionnaires nautiquesEssential words and phrases in 6 languages, Paroles de marins. ..... Dictionnaire encyclopédique illustré des termes nautiques et du langage à bord des ...


:velero: :velero:

Juriola 04-12-2007 15:44

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
A ve si me aclarais esta:

"Tirar los tejos"

Siendo el tejo un flotador pequeño que se coloca al final de un cabo y que se le tira a un hombre al agua para que lo agarre o introduzca un brazo en él

Nonick 04-12-2007 15:54

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Cita:

Originalmente publicado por Nonick (Mensaje 167504)
Es posible, yo siempre lo había entendido en el sentido de estar solo y en lo alto. En casa tengo un par de libros de esos de "El porqué de los dichos", me has picado la curiosidad y si me acuerdo lo miraré. De todas formas me da a mi que esos libros se remiten al de Cobarrubias o se inventan la mitad de las cosas.
:brindis: :brindis:

Me he acordado y lo he mirado: no aparece la expresión.
:cagoento: :cagoento:

Miahpaih 04-12-2007 15:55

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
:D :D :D

Dicese sobre los que en la 3ª edad empiezan con los achaques

"A la bajamar todo aparece"

Saludos
Miahpaih

:D :D :D

gracy 04-12-2007 16:11

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Boga, boga .... o "hay que seguir remando", es una expresion para no abandonar , dar animo y poner empeño en seguir adelante

mario147 04-12-2007 16:33

Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
 
Mi abuela cuando dar un toque me decia..."aviso a navegantes"... (en este trozo viene el aviso... y lo acababa con)... "te lo digo para tu buen gobierno".


Todas las horas son GMT +1. La hora es 22:55.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto