![]() |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Otro agregando ( no sé si me repito)
" A palo seco" Según "Diccionario de Autoridades" es frase de los navegantes que expresa el modo de navegar, recogidas del todo las velas, evitando que haga fuerza en ellas el viento cuando hay tormenta...( como sabemos) Un saludo con viento forano. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Otro :
Este Cofrade, es buena persona...pero está "desnortao" "desnortado" Eso mismo : Sin Norte. Un saludo. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Mas :
" Liar el petate" José Gella Iturriaga, en su Refranero del Mar, cita la expresión "liar el petate" con los significados de " irse , cambiar de residencia y morirse" y añade que proviene del petate: el lío de ropas y cama del marinero. Un saludo. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
" Cerrarse de banda "
Emperrarse,obstinarse,no ceder. La verdadera y genuina expresión es "cerrarse a la banda"... Significa"aferrarse a algo obstinadamente, no ceder, negarse" y es término marinero, porque banda es el costado de la nave ( Refranero del Mar) Un saludo. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
" Soltar el trapo.Echar la escandalosa"
La primera de estas aparece en "El Mundo por de dentro", de Quevedo : "Y ella luego comenzaba a soltar el trapo, y llorando a cántaros decía...." Cejador, comentando a Quevedo documenta el origen de estas expresiones con estos textos de Valderrama : " La mesana y contramesana , el chafaldete y cebadera y el papahigo, y no queda trapo que no eche " ; " LLegamos a la falucha y echamos todo el trapo" "Soltar el trapo" es dar rienda suelta a un sentimiento, sea de dolor o de alegría. El mismo origen náutico tiene la frase " Soltar la escandalosa", que en sentido figurado equivale a encolerizarse y decir verdades airadamente...etc,etc " Echar la escandalosa" : acudir en una disputa al empleo con frases duras. Un saludo. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
J*der vaya curro, ya os vale, no?
:brindis: Un Saludo Pirata (ordenando, oiga) |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Navegar, que lo hacemos por este foro.
|
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Hola, hacer agua por la limera
( el que pierde aceite ) se utiliza cuando se habla de un terricola en su presencia para que no se entere, vamos que es un chico muy fisssno. salud |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
me parece que estamos perdiendo el norte, hay unas cuantas frases que me temo no deberían pasar a la lista:
|
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Cita:
Saludos :brindis: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Cita:
|
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
:D :D :D
Cita:
A una bella moza Ta'padai "gaxiarte" Jejejejejejeje Ya me lo contestarás en ¿el mosquito? o entrando con trenes canadienses en Aviles. Jejejejejeje Saludos Er Miah (De gamberro) :D :D :D |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Cita:
Amigo Juriola, la expresión "Librarse por los pelos" ,que más exactamente es "Salvarse por los pelos", es una de las expresiones marineras más antíguas. Se debe a la costumbre muy antígua de los marinos de dejarse el pelo largo, para así en caso de caer al agua lo pudieran rescatar agarrándole por los pelos. :sip: Saludos. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Cita:
Rondas :brindis: :brindis: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Cita:
Un abrazo |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
" Hasta la gola" o " Estar hasta la gola"
La gola era la armadura o pieza metálica que llevaban la infanteria y entre ellos la infanteria de marina. Se utiliza cuando uno esta hasta el cuello, o con el agua al cuello. :brindis: |
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente
Cada palo aguante su vela Al mal tiempo buena cara Tira mes pel de f... que maroma de barco. ( Barriobajero pero real como la vida misma:cunao: ):pirata: :pirata: :pirata: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
:D :D :D
Cita:
por tanto el termino es correcto. Otra cosa es que suela ser utilizado o no para otros menesteres en tierra Saludos Miahpaih :D :D :D |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
" Armar un zafarrancho"
Es dicho que procede de la marina de guerra.El Diccionario, tal y tal... incluye la palabra "zafarrancho" como "acción y efecto de desembarazar una parte de la embarcación para dejarla dispuesta a determinada faena" y las expresiones "zafarrancho de combate" y "zafarrancho de limpieza"..etc,etc.. Un saludo con viento forano. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Acepto las reprimendas, que merezco por ignorante aunque algunas expresiones han quedado en el tintero. Sin embargo, ayuda que deis explicación de porque un término es marinero cuando incluís el mismo, a ver si así disminuye mi ignorancia, gracias y vayan unas rondas, maestros:brindis: :brindis: :brindis:
|
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Cita:
Tan prolongada ausencia me causa zozobra (de la 2ª acepción del DRAE). Del DRAE: zozobra. 1. f. Acción y efecto de zozobrar. 2. f. Inquietud, aflicción y congoja del ánimo, que no deja sosegar, o por el riesgo que amenaza, o por el mal que ya se padece. 3. f. Lance del juego de dados. 4. f. Mar. Estado del mar o del viento que constituye una amenaza para la navegación. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Hombre, cofrade Altair, qué poco se prodiga vuesa merced, a pesar de que el lema que cuelga en la entrada de esta taberna es de su autoría.
Tan prolongada ausencia me causa zozobra (de la 2ª acepción del DRAE). Del DRAE: Gracias, querido viejo amigo y cofrade Marencalma. Os suelo leer y prometo intervenir un poco más.Estoy pasando por una época un poco de secano y algo de pisahormiga... Un fuerte abrazo. Mas saludos con viento forano. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
"Aviso a los navegantes"
Cuando se trata de advertir de algo que deba ser tenido en cuenta por distintas personas. Saludos y café con leche, que ando con un resfriado:confused: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
La galerna, en la taberna
:brindis: :pirata: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Apunto otra:
Singladura: Rumbo,camino o desarrollo de cualquier cosa o actividad: la singladura de nuestro proyecto no ha sido pacífica ni serena. Saludos, Mac. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
" Alba alta, vela baja"
Expresión marinera que indica que cuando la luz del alba aparece en el cielo más alta que de ordinario, ello es sigo inequívoco de tempestad. " A poco viento, remos sin cuento" Enseña que cuando las circunstancias vienen adversas, debe apelarse a todos los medios para salir con éxito del empeño. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Hasta ahora he ido leyendo habitualmente este hilo, pero sin dejarme ver, siguiendo un principio que respeto siempre que puedo: si no tienes nada que aportar, lee, pero no estorbes.
Pues bien, he tenido que editar el mensaje y tragarme buena parte de lo dicho porque Valento ya había reparado en el término Piratas de pacotilla Siendo la pacotilla todas aquellas pequeñas cantidades de mercancías que a los marineros se permitía embarcar -además de su equipaje- a fin de que pudiesen comerciar y ganarse unos duros más en los puertos donde iban recalando. Al ser estas mercaderías de poco valor y porte, la palabra terminó asociándose a la baratija , al sucedáneo de menor precio, llegando así al sentido que hoy tiene en el habla cotidiana. Cervezas para todos los que antes que yo han dado con un término náutico extendido y para los que siguen con interés el hilo, ya que han venido. :brindis: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Cita:
|
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Buenas tardes señores:
Cafetito y ron añejo pa tol mundo. Acabo de ver este hilo y juro haberlo leido entero. Que güeno!!! Creo que estas dos no están puestas: - "ponerle la proa a alguien" - "hacer a vela y a motor" (expresión marinera de hacer a pelo y a pluma.) saludos Miliano |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Voy a añadir dos.
Una me extraña que no haya salido, la otra es...es...es de lo más rara. "Estar en el candelero" (que no en el candelabro :meparto: :meparto: ) Y esta la oí en un pueblo de extramadura. Cuando hay algo cojido a una escarpia, o en una alacena alta dicen - bíchame eso - supongo que lo dirán en relación al bichero. |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Yo creo que lo de "estar en el candelero" no es una expresión náutica:
"Candelero" tiene varias acepciones y el dicho viene más de la primera que de la quinta, según el diccionario de la Academia 1. m. Utensilio que sirve para mantener derecha la vela o candela, y consiste en un cilindro hueco unido a un pie por una barreta o columnilla. 5. m. Mar. Cada uno de los puntales verticales, generalmente de metal, que se colocan en diversos lugares de una embarcación para asegurar en ellos cuerdas, telas, listones o barras y formar barandales, batayolas y otros accesorios. :brindis: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Nonik, cuando se dice estar en el candelero, ¿ no se referirá al modo en que los marinos, firmes o en descansen o como sea ???, ocupan cada uno de estos en las entradas de gala, etc. ?
|
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Es posible, yo siempre lo había entendido en el sentido de estar solo y en lo alto. En casa tengo un par de libros de esos de "El porqué de los dichos", me has picado la curiosidad y si me acuerdo lo miraré. De todas formas me da a mi que esos libros se remiten al de Cobarrubias o se inventan la mitad de las cosas.
:brindis: :brindis: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Si me toca la lotería tabernaria le va a "Venir de perillas" a la letra de mi hipoteca.
|
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
:brindis: :brindis:
buen hilo a ver hasta donde llega esta web quizas puede aportar algo al tema relacionando el lenguaje marino con el terrestre http://www.termisti.refer.org/bibdict.htm .......... Bibliographie des dictionnaires nautiquesEssential words and phrases in 6 languages, Paroles de marins. ..... Dictionnaire encyclopédique illustré des termes nautiques et du langage à bord des ... :velero: :velero: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
A ve si me aclarais esta:
"Tirar los tejos" Siendo el tejo un flotador pequeño que se coloca al final de un cabo y que se le tira a un hombre al agua para que lo agarre o introduzca un brazo en él |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Cita:
:cagoento: :cagoento: |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
:D :D :D
Dicese sobre los que en la 3ª edad empiezan con los achaques "A la bajamar todo aparece" Saludos Miahpaih :D :D :D |
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Boga, boga .... o "hay que seguir remando", es una expresion para no abandonar , dar animo y poner empeño en seguir adelante
|
Re: Expresiones náuticas tomadas por extensión
Mi abuela cuando dar un toque me decia..."aviso a navegantes"... (en este trozo viene el aviso... y lo acababa con)... "te lo digo para tu buen gobierno".
|
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 22:55. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto