La Taberna del Puerto

La Taberna del Puerto (https://foro.latabernadelpuerto.com/index.php)
-   Foro Náutico Deportivo (https://foro.latabernadelpuerto.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Insultos náuticos (https://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=1229)

Jadarvi 05-11-2014 21:07

Re: Insultos náuticos
 
A mí me gusta mucho uno que se usa por Mallorca "cap de faba" ... literalmente "cabeza de haba" y que no significa tonto, sino lo siguiente .... Lo ideal es usar la traducción al español pero con acento mallorquín y sale algo así como "cabesa de haba" ... claro que la entonación también es importante ...

:brindis::brindis::brindis: salud!!!

Juanitu 05-11-2014 21:25

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por Jadarvi (Mensaje 1720882)
A mí me gusta mucho uno que se usa por Mallorca "cap de faba" ... literalmente "cabeza de haba" y que no significa tonto, sino lo siguiente .......

:cid5::cid5: Me ha encantado.


Y esto me recuerda a un amigo de Almería, excepcionalmente vitalista y guasón, un tipo genial y brillante, que vino a trabajar a la «COMUNITAT VALENSIANA» y acuñó en poco tiempo el insulto:

«FELDESPATO»

Que es el andalucismo almeriense del castizo valenciano: fil de put.
Me gustó tanto que ahora lo utilizo yo constantemente.
Y encima se lo puedes espetar a la cara a cualquiera.
Nadie comprende.

No es náutico, pero se le parece.
:meparto::meparto::meparto:

aloes 05-11-2014 21:30

Re: Insultos náuticos
 
:cunao::cunao::cunao::cunao::cunao::cunao::cunao: No conocia este hilo!!!! Me parto :meparto::meparto:


El año pasado me llamaron un apelativo que no se si era un insulto o una chulería, pero que me partí de risa.

Iba yo en mi velero ciñendo a rabiar. Se cruzaba en mi camino una lancha con tres macarrillas a bordo. Estaba llegando a la orilla de la ría y me veía obligado a virar si o si. Le hice señas de que tuvieran precaución pero como si nada. Metí toda la caña a sotavento y viré. El trío de abordo no se esperó la maniobra y tuvieron que rectificar bruscamente y se enfadaron.

Al pasar junto a mí, me soltaron "...¿Donde vas Agua Brava?

Que arte mas grande!! :adoracion:


Un saludo

jiauka 05-11-2014 21:56

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por duendes4 (Mensaje 1720724)
No puedo acabarmela.. Impresionante!! :cunao:

Una joya, sin duda, del insulto náutico.. :D

Salut!! :brindis::brindis::brindis:

Falta improperio, la gente es muy dejada, y me me alegra que te guste esta "joya del insulto naútico".

cierraelpico 05-11-2014 22:18

Re: Insultos náuticos
 
Buenas noches bona nit


Cita:

Originalmente publicado por Jadarvi (Mensaje 1720882)
A mí me gusta mucho uno que se usa por Mallorca "cap de faba" ... literalmente "cabeza de haba" y que no significa tonto, sino lo siguiente .... Lo ideal es usar la traducción al español pero con acento mallorquín y sale algo así como "cabesa de haba" ... claro que la entonación también es importante ...

:brindis::brindis::brindis: salud!!!

Como catalán hijo de mallorquina certifico que el mallorquín es la mejor lengua conocida para proferir tacos e imprecaciones!

"Cap de faba amb orelles"
"tros de banc"
"pardal"

etc....

Proferidos por alguno de mis antiguos amigos, ni mas ni menos que de ¡Muro! son excepcionales

(cuando decimos de alguien que es muy bruto se dice que "pareixes de Muro")


:brindis::brindis:

duendes4 05-11-2014 22:47

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por jiauka (Mensaje 1720911)
Falta improperio, la gente es muy dejada, y me me alegra que te guste esta "joya del insulto naútico".

Te colgué la definición de la RAE, verdad?.. Para ser correctos, en realidad la mayoría son improperios, depende de la situación y el tono...
También puedes insultar a alguien sin usar improperios..Pero seguro que no hace falta que te lo explique..:D
Y a veces con la cara se dice más que con la boca..:sip:
Salut!! :brindis:

duendes4 05-11-2014 22:49

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por Juanitu (Mensaje 1720890)
:cid5::cid5: Me ha encantado.


Y esto me recuerda a un amigo de Almería, excepcionalmente vitalista y guasón, un tipo genial y brillante, que vino a trabajar a la «COMUNITAT VALENSIANA» y acuñó en poco tiempo el insulto:

«FELDESPATO»

Que es el andalucismo almeriense del castizo valenciano: fil de put.
Me gustó tanto que ahora lo utilizo yo constantemente.
Y encima se lo puedes espetar a la cara a cualquiera.
Nadie comprende.

No es náutico, pero se le parece.
:meparto::meparto::meparto:

Ese se lo tengo que preguntar a mi familia, que la mitad es de Almería... No lo había oido nunca.. Muy bueno!! :meparto::meparto::meparto:

Mirlotu 06-11-2014 00:09

Re: Insultos náuticos
 
:brindis::brindis:

¿ye verdad eso que dicen que atracas por popa??

:cunao::cunao::cunao:

:brindis::brindis:

Jadarvi 06-11-2014 01:16

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por cierraelpico (Mensaje 1720924)
Buenas noches bona nit




Como catalán hijo de mallorquina certifico que el mallorquín es la mejor lengua conocida para proferir tacos e imprecaciones!

"Cap de faba amb orelles"
"tros de banc"
"pardal"

etc....

Proferidos por alguno de mis antiguos amigos, ni mas ni menos que de ¡Muro! son excepcionales

(cuando decimos de alguien que es muy bruto se dice que "pareixes de Muro")


:brindis::brindis:

Pardal es una palabra muy útil que viene a significar lo mismo que tonto, claro que también puede, en ocasiones, referirse al pene, como si dices "En Joan té un pardal que no te pots imaginar ...." normalmente es tonto, bobo o algo por el estilo ... Y puede mejorarse hasta el infinito con añadidos del estilo "pardal soleat" (bobo al sol), "estàs empardalat", estás atontao ... en fin ... que da juego.

:brindis::brindis::brindis: salud!!!

konpai 06-11-2014 11:08

Re: Insultos náuticos
 
El término idiota tiene su origen no como un insulto propio, sino como un calificativo asignado en la Grecia clásica a aquellos que pasaban de la cosa pública; es decir de la política. Era un equivalente al actual "apolítico", aunque no sé si se empleaba en tono despectivo.

Que no os enterais, pardillos, mingafrías :cunao::cunao:

caribdis 06-11-2014 12:01

Re: Insultos náuticos
 
Los apodos seguro que pueden considerarse una variedad del insulto. En el maravilloso libro "Gamelas y marineros" de Eliseo Alonso (muy difícil de encontrar) viene una divertida lista de apodos de A Guarda y Baiona, cito algunos:

Tío Raca
O Civil
O Juan o neura
Canuto
Abisarás
Orellán
Tumba pilares
Come sardiñas
Papa rapaces
Carricacho
Fernando Limpia
Fede o leite
Chupa ovos
Chaquetas
Cara linda
O peinado
Peixe frito
Fode olas
Boca torta
Collóns tostados
Pescadito
Fulano
Patata
Votones
Calzoncillos
Pixota
Judas
Cazacú
Afónico
Furón
Florindo caco

Arrocillo
Becho
Bolas
Bomba
Boquita
Borracho
Milhomes
Pescadilla
Cachavelas
Cachito
Cagón
Caniquí
Cantador
Cicuta
Coca
Colillas
Collona
Cómico
Comilón
Reina Eulalia
Tarugo
Culitos
Canuto
Capelán
Cara cortada
Cara de lata
Caravel
Curricho
Chapó
Charlot
Chega mañán
Chinfano
Chiriví
Chorón
Chouriza
Gavota pelada
Pisa de ouro
Dulce meneo

Estoy riendome solo..:cunao::cunao:

Un saludo

:brindis::brindis:

El Temido II 06-11-2014 12:15

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por Juanitu (Mensaje 1720890)
.... acuñó en poco tiempo el insulto:

«FELDESPATO»

Pues si le ponemos un poco de cuarzo y algo de mica, sacamos otro "apelativo"
que suelo usar para los que son muy tozudos (que tienen la cabeza dura, vamos):

"Adoquín"



Salud y :brindis:

MARGEMDOAZUL 06-11-2014 12:31

Re: Insultos náuticos
 
Alguns insultos marinheiros:)) em Português

"põe-te na alheta"--desaparece!
" vai para o caralho"- vai para o cesto da gávea:)) ( sentido real- vai-te f....)
"vou-te quilhar"- vou-te passar pela quilha (sentido real- vou-te f....)

Miahpaih 06-11-2014 12:45

Re: Insultos náuticos
 
:D:D:D

Hijoputa

:cunao::cunao::cunao:

Saludos
Miahpaih

:D:D:D

leviño 06-11-2014 12:51

Re: Insultos náuticos
 
SALUD:brindis:Ss

pues el que mas me gusta a mi es ..

-SERAS CABR.......HOMBRE ...PACO ...CUANTO TIEMPO ...CUANDO LLEGASTE
-¿QUIEN ERA CARIÑO?
-PACO.... EL DEL AMARE DE AL LADO. CAWENN TOO.

Chiqui 06-11-2014 12:58

Re: Insultos náuticos
 
:sorry:

Bilbaino

:cunao:

Miahpaih 06-11-2014 13:38

Re: Insultos náuticos
 
:D:D:D

Otro en jinglis que sirve internacionalmente, aunque se puede usar
por los españoles principalmente en verano navegando por las Baleares.

"Bastard"

:cunao::cunao::cunao:

Saludos
Miahpaih

:D:D:D

duendes4 06-11-2014 14:19

Re: Insultos náuticos
 
Lista de insultos en inglés y su traducción, para quien quiera internacionalizarse.. :cunao:

madefacka = gilipollas
Damn (se dice demn) = maldita sea
damn it (se dice demn it) o shit = mierda
bullshit = mierda o a la mierda (cuando se quieren acabar las conversaciones por la via rapida) (yo lo entiendo como gilipollez, o como solo dices gilipolleces)
holy shit =mierda santa poco usado aqui pero vistoso
I don't give a damn = me importa una mierda.
What the... = Pero que... (coño/cojones/ostias)?
What the Fuck = Pero que coño/cojones/ostias?
Suck mah balls = Chúpamela (para acabar conversaciones cortésmente)
Motherfucker = hijoputa
suck my dick = comeme el nabo
Fuck you: "Que te follen", no hay más.
Fucking 'loquesea': Maldito/jodido 'loquesea' (En inglaterra cambian el fucking por "bloody" // "sangriento" y aun así les parece un insulto terrible).
Fuck yeah!: es como decir mierda si -
Mother fucker: "Follador de madres", literalmente... pero viene a ser como nuestro "cabrón", con el que tampoco intentamos decir que el otro es un macho cabrío sino simplemente ofenderle. No esperéis encontrar un historial de MQMFs entre la lista de ligues del "ofendido".
Damn: "Maldición"; si os fijáis, veréis como lo usan en bastantes películas cuando aquí lo normal sería decir "mierda".
Damn it: "Maldito sea", igual que el anterior.
Damn you: "Maldito seas", un insulto muy light.
Bullshit: Traducción literal "mierda de toro", interpretación "una mierda!". Se usa para decir que algo es una mentira muy gorda y/o carece de credibilidad.
Holy shit: "Mierda santa".
Holy fucking shit: "puta Mierda santa"
jerk = gilipollas
asshole = literalmente seria boquete del culo pero creo que era capullo, no estoy muy seguro (ya digo yo que es capullo o gilipollas..)
cockjockey = maricon (literalmente, jinete de pollas)
Fuck off = que ten por el culo
Bugger off = que te den por saco
Suck off = que te den
you suck= tú apestas
Fuck you= seria algo así como que te jodan
para las mujeres
lick my pussy = comeme el coño
touch my bowls = tocame las bolas
bang on = "se lan follao"
Fuck: Follar. Si se usa sólo como expresión viene a ser nuestro "mierda"; aunque ellos también digan "shit", que es el equivalente. (Para mí, este es más bien como cuando dices "Joder!!")

Y mis favoritas:

-Del argot americano: You don't know your ass from a hole in the ground... Que vendría a ser: No tienes ni puñetera idea.. (literalmente es: tu no distingues tu culo de un agujero en el suelo..)
-Shut the fuck up! (Cierra la jodida boca)..

Eso sí... solo entre amigos y bromeando..

Salut!! :brindis::brindis::brindis:

fenicio53 06-11-2014 14:27

Re: Insultos náuticos
 
No parece adecuado incluir insultos por procedencia. Lo veo inapropiado a las normas y el espíritu de esto foro.

duendes4 06-11-2014 14:38

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por fenicio53 (Mensaje 1721153)
No parece adecuado incluir insultos por procedencia. Lo veo inapropiado a las normas y el espíritu de esto foro.

No lo pretendía.. Lo siento..:sorry:
Solo quería enriquecer con otras lenguas.. Pero si de verdad ofende a alguien mis más sinceras disculpas..

Salut! :brindis:

Ophiuchus 06-11-2014 15:46

Re: Insultos náuticos
 
Uno que te obliga a buscar en el diccionario y cuando lo encuentras, no te olvidas mas!!
PROTOZOO CON TIMÓN!!! (protozoo=primer animal).:brindis:

woqr 06-11-2014 16:28

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por duendes4 (Mensaje 1721151)
Lista de insultos en inglés y su traducción, para quien quiera internacionalizarse.. :cunao:

madefacka = gilipollas
Damn (se dice demn) = maldita sea
damn it (se dice demn it) o shit = mierda
bullshit = mierda o a la mierda (cuando se quieren acabar las conversaciones por la via rapida) (yo lo entiendo como gilipollez, o como solo dices gilipolleces)
holy shit =mierda santa poco usado aqui pero vistoso
I don't give a damn = me importa una mierda.
What the... = Pero que... (coño/cojones/ostias)?
What the Fuck = Pero que coño/cojones/ostias?
Suck mah balls = Chúpamela (para acabar conversaciones cortésmente)
Motherfucker = hijoputa
suck my dick = comeme el nabo
Fuck you: "Que te follen", no hay más.
Fucking 'loquesea': Maldito/jodido 'loquesea' (En inglaterra cambian el fucking por "bloody" // "sangriento" y aun así les parece un insulto terrible).
Fuck yeah!: es como decir mierda si -
Mother fucker: "Follador de madres", literalmente... pero viene a ser como nuestro "cabrón", con el que tampoco intentamos decir que el otro es un macho cabrío sino simplemente ofenderle. No esperéis encontrar un historial de MQMFs entre la lista de ligues del "ofendido".
Damn: "Maldición"; si os fijáis, veréis como lo usan en bastantes películas cuando aquí lo normal sería decir "mierda".
Damn it: "Maldito sea", igual que el anterior.
Damn you: "Maldito seas", un insulto muy light.
Bullshit: Traducción literal "mierda de toro", interpretación "una mierda!". Se usa para decir que algo es una mentira muy gorda y/o carece de credibilidad.
Holy shit: "Mierda santa".
Holy fucking shit: "puta Mierda santa"
jerk = gilipollas
asshole = literalmente seria boquete del culo pero creo que era capullo, no estoy muy seguro (ya digo yo que es capullo o gilipollas..)
cockjockey = maricon (literalmente, jinete de pollas)
Fuck off = que ten por el culo
Bugger off = que te den por saco
Suck off = que te den
you suck= tú apestas
Fuck you= seria algo así como que te jodan
para las mujeres
lick my pussy = comeme el coño
touch my bowls = tocame las bolas
bang on = "se lan follao"
Fuck: Follar. Si se usa sólo como expresión viene a ser nuestro "mierda"; aunque ellos también digan "shit", que es el equivalente. (Para mí, este es más bien como cuando dices "Joder!!")

Y mis favoritas:

-Del argot americano: You don't know your ass from a hole in the ground... Que vendría a ser: No tienes ni puñetera idea.. (literalmente es: tu no distingues tu culo de un agujero en el suelo..)
-Shut the fuck up! (Cierra la jodida boca)..

Eso sí... solo entre amigos y bromeando..

Salut!! :brindis::brindis::brindis:

Oye pues la verdad es que te agradezco mucho este decálogo en inglés, yo siempre pensé que mi nivel de inglés era aceptable pero sabía que me faltaba algo para llegar a conectar del todo, así que pienso incluir todo esto en mis emails y calls con mis colegas de trabajo americanos !!

Dear John,

What the fuck are you saying ??? I don´t give a dam

fuck off and talk to you soon

kind regards

fuck off !!

Carlos

:cunao:

caribdis 06-11-2014 16:29

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por duendes4 (Mensaje 1721157)
No lo pretendía.. Lo siento..:sorry:
Solo quería enriquecer con otras lenguas.. Pero si de verdad ofende a alguien mis más sinceras disculpas..

Salut! :brindis:

Enriquecer, enriquecer...:nosabo:

:brindis:

duendes4 06-11-2014 16:46

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por caribdis (Mensaje 1721193)
Enriquecer, enriquecer...:nosabo:

:brindis:

Para mi aprender cualquier cosa en otra lengua, aunque sean insultos, es enriquecer mi cultura.. :sip:
También aprendo cosas buenas, que conste! Se brindar en varios idiomas..:cunao:
Proost! :brindis:

Jadarvi 06-11-2014 18:00

Re: Insultos náuticos
 
Cita:

Originalmente publicado por duendes4 (Mensaje 1721196)
Para mi aprender cualquier cosa en otra lengua, aunque sean insultos, es enriquecer mi cultura.. :sip:
También aprendo cosas buenas, que conste! Se brindar en varios idiomas..:cunao:
Proost! :brindis:

Totalmente de acuerdo, la primera vez que estuve en un país de habla inglesa por un período más o menos prolongado (7 semanas) fue en USA, con 14 añitos y estando con unos amigos británicos de mis padres que vivían en Nueva York, estos señores hablaban mejor casi que los de la BBC y yo siempre había aprendido inglés académico ... encontrarme con el acento neoyorkino fue una especie de shock, tardé varios días en entenderles ... pero es que luego nos fuimos de viaje con una autocaravana y subimos hasta Canadá para volver luego por toda la costa NE desde Maine a Nueva York. Para mi fue realmente enriquecedor aprender muchas expresiones coloquiales, hablar con gente que se comunicaba en el mismo idioma pero con muy distintos acentos y, por supuesto, hice un curso intensivo de tacos, improperios y maldiciones varias ;-)

Más tarde, en Alemania, donde estuve por primera vez durante cuatro semanas a los 19 años, me pasó algo parecido, ... alemán académico contra coloquial ... y aprendizaje de palabras tan útiles como "arschloch", equivalente al inglés asshole, o sheisse, literlamente mierda ... y unas cuantas más ... :cunao:

:brindis::brindis::brindis: salud!!!


Todas las horas son GMT +1. La hora es 12:25.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto