![]() |
Re: Insultos náuticos
A mí me gusta mucho uno que se usa por Mallorca "cap de faba" ... literalmente "cabeza de haba" y que no significa tonto, sino lo siguiente .... Lo ideal es usar la traducción al español pero con acento mallorquín y sale algo así como "cabesa de haba" ... claro que la entonación también es importante ...
:brindis::brindis::brindis: salud!!! |
Re: Insultos náuticos
Cita:
Y esto me recuerda a un amigo de Almería, excepcionalmente vitalista y guasón, un tipo genial y brillante, que vino a trabajar a la «COMUNITAT VALENSIANA» y acuñó en poco tiempo el insulto: «FELDESPATO» Que es el andalucismo almeriense del castizo valenciano: fil de put. Me gustó tanto que ahora lo utilizo yo constantemente. Y encima se lo puedes espetar a la cara a cualquiera. Nadie comprende. No es náutico, pero se le parece. :meparto::meparto::meparto: |
Re: Insultos náuticos
:cunao::cunao::cunao::cunao::cunao::cunao::cunao: No conocia este hilo!!!! Me parto :meparto::meparto:
El año pasado me llamaron un apelativo que no se si era un insulto o una chulería, pero que me partí de risa. Iba yo en mi velero ciñendo a rabiar. Se cruzaba en mi camino una lancha con tres macarrillas a bordo. Estaba llegando a la orilla de la ría y me veía obligado a virar si o si. Le hice señas de que tuvieran precaución pero como si nada. Metí toda la caña a sotavento y viré. El trío de abordo no se esperó la maniobra y tuvieron que rectificar bruscamente y se enfadaron. Al pasar junto a mí, me soltaron "...¿Donde vas Agua Brava? Que arte mas grande!! :adoracion: Un saludo |
Re: Insultos náuticos
Cita:
|
Re: Insultos náuticos
Buenas noches bona nit
Cita:
"Cap de faba amb orelles" "tros de banc" "pardal" etc.... Proferidos por alguno de mis antiguos amigos, ni mas ni menos que de ¡Muro! son excepcionales (cuando decimos de alguien que es muy bruto se dice que "pareixes de Muro") :brindis::brindis: |
Re: Insultos náuticos
Cita:
También puedes insultar a alguien sin usar improperios..Pero seguro que no hace falta que te lo explique..:D Y a veces con la cara se dice más que con la boca..:sip: Salut!! :brindis: |
Re: Insultos náuticos
Cita:
|
Re: Insultos náuticos
:brindis::brindis:
¿ye verdad eso que dicen que atracas por popa?? :cunao::cunao::cunao: :brindis::brindis: |
Re: Insultos náuticos
Cita:
:brindis::brindis::brindis: salud!!! |
Re: Insultos náuticos
El término idiota tiene su origen no como un insulto propio, sino como un calificativo asignado en la Grecia clásica a aquellos que pasaban de la cosa pública; es decir de la política. Era un equivalente al actual "apolítico", aunque no sé si se empleaba en tono despectivo.
Que no os enterais, pardillos, mingafrías :cunao::cunao: |
Re: Insultos náuticos
Los apodos seguro que pueden considerarse una variedad del insulto. En el maravilloso libro "Gamelas y marineros" de Eliseo Alonso (muy difícil de encontrar) viene una divertida lista de apodos de A Guarda y Baiona, cito algunos:
Tío Raca O Civil O Juan o neura Canuto Abisarás Orellán Tumba pilares Come sardiñas Papa rapaces Carricacho Fernando Limpia Fede o leite Chupa ovos Chaquetas Cara linda O peinado Peixe frito Fode olas Boca torta Collóns tostados Pescadito Fulano Patata Votones Calzoncillos Pixota Judas Cazacú Afónico Furón Florindo caco Arrocillo Becho Bolas Bomba Boquita Borracho Milhomes Pescadilla Cachavelas Cachito Cagón Caniquí Cantador Cicuta Coca Colillas Collona Cómico Comilón Reina Eulalia Tarugo Culitos Canuto Capelán Cara cortada Cara de lata Caravel Curricho Chapó Charlot Chega mañán Chinfano Chiriví Chorón Chouriza Gavota pelada Pisa de ouro Dulce meneo Estoy riendome solo..:cunao::cunao: Un saludo :brindis::brindis: |
Re: Insultos náuticos
Cita:
que suelo usar para los que son muy tozudos (que tienen la cabeza dura, vamos): "Adoquín" Salud y :brindis: |
Re: Insultos náuticos
Alguns insultos marinheiros:)) em Português
"põe-te na alheta"--desaparece! " vai para o caralho"- vai para o cesto da gávea:)) ( sentido real- vai-te f....) "vou-te quilhar"- vou-te passar pela quilha (sentido real- vou-te f....) |
Re: Insultos náuticos
:D:D:D
Hijoputa :cunao::cunao::cunao: Saludos Miahpaih :D:D:D |
Re: Insultos náuticos
SALUD:brindis:Ss
pues el que mas me gusta a mi es .. -SERAS CABR.......HOMBRE ...PACO ...CUANTO TIEMPO ...CUANDO LLEGASTE -¿QUIEN ERA CARIÑO? -PACO.... EL DEL AMARE DE AL LADO. CAWENN TOO. |
Re: Insultos náuticos
:sorry:
Bilbaino :cunao: |
Re: Insultos náuticos
:D:D:D
Otro en jinglis que sirve internacionalmente, aunque se puede usar por los españoles principalmente en verano navegando por las Baleares. "Bastard" :cunao::cunao::cunao: Saludos Miahpaih :D:D:D |
Re: Insultos náuticos
Lista de insultos en inglés y su traducción, para quien quiera internacionalizarse.. :cunao:
madefacka = gilipollas Damn (se dice demn) = maldita sea damn it (se dice demn it) o shit = mierda bullshit = mierda o a la mierda (cuando se quieren acabar las conversaciones por la via rapida) (yo lo entiendo como gilipollez, o como solo dices gilipolleces) holy shit =mierda santa poco usado aqui pero vistoso I don't give a damn = me importa una mierda. What the... = Pero que... (coño/cojones/ostias)? What the Fuck = Pero que coño/cojones/ostias? Suck mah balls = Chúpamela (para acabar conversaciones cortésmente) Motherfucker = hijoputa suck my dick = comeme el nabo Fuck you: "Que te follen", no hay más. Fucking 'loquesea': Maldito/jodido 'loquesea' (En inglaterra cambian el fucking por "bloody" // "sangriento" y aun así les parece un insulto terrible). Fuck yeah!: es como decir mierda si - Mother fucker: "Follador de madres", literalmente... pero viene a ser como nuestro "cabrón", con el que tampoco intentamos decir que el otro es un macho cabrío sino simplemente ofenderle. No esperéis encontrar un historial de MQMFs entre la lista de ligues del "ofendido". Damn: "Maldición"; si os fijáis, veréis como lo usan en bastantes películas cuando aquí lo normal sería decir "mierda". Damn it: "Maldito sea", igual que el anterior. Damn you: "Maldito seas", un insulto muy light. Bullshit: Traducción literal "mierda de toro", interpretación "una mierda!". Se usa para decir que algo es una mentira muy gorda y/o carece de credibilidad. Holy shit: "Mierda santa". Holy fucking shit: "puta Mierda santa" jerk = gilipollas asshole = literalmente seria boquete del culo pero creo que era capullo, no estoy muy seguro (ya digo yo que es capullo o gilipollas..) cockjockey = maricon (literalmente, jinete de pollas) Fuck off = que ten por el culo Bugger off = que te den por saco Suck off = que te den you suck= tú apestas Fuck you= seria algo así como que te jodan para las mujeres lick my pussy = comeme el coño touch my bowls = tocame las bolas bang on = "se lan follao" Fuck: Follar. Si se usa sólo como expresión viene a ser nuestro "mierda"; aunque ellos también digan "shit", que es el equivalente. (Para mí, este es más bien como cuando dices "Joder!!") Y mis favoritas: -Del argot americano: You don't know your ass from a hole in the ground... Que vendría a ser: No tienes ni puñetera idea.. (literalmente es: tu no distingues tu culo de un agujero en el suelo..) -Shut the fuck up! (Cierra la jodida boca).. Eso sí... solo entre amigos y bromeando.. Salut!! :brindis::brindis::brindis: |
Re: Insultos náuticos
No parece adecuado incluir insultos por procedencia. Lo veo inapropiado a las normas y el espíritu de esto foro.
|
Re: Insultos náuticos
Cita:
Solo quería enriquecer con otras lenguas.. Pero si de verdad ofende a alguien mis más sinceras disculpas.. Salut! :brindis: |
Re: Insultos náuticos
Uno que te obliga a buscar en el diccionario y cuando lo encuentras, no te olvidas mas!!
PROTOZOO CON TIMÓN!!! (protozoo=primer animal).:brindis: |
Re: Insultos náuticos
Cita:
Dear John, What the fuck are you saying ??? I don´t give a dam fuck off and talk to you soon kind regards fuck off !! Carlos :cunao: |
Re: Insultos náuticos
Cita:
:brindis: |
Re: Insultos náuticos
Cita:
También aprendo cosas buenas, que conste! Se brindar en varios idiomas..:cunao: Proost! :brindis: |
Re: Insultos náuticos
Cita:
Más tarde, en Alemania, donde estuve por primera vez durante cuatro semanas a los 19 años, me pasó algo parecido, ... alemán académico contra coloquial ... y aprendizaje de palabras tan útiles como "arschloch", equivalente al inglés asshole, o sheisse, literlamente mierda ... y unas cuantas más ... :cunao: :brindis::brindis::brindis: salud!!! |
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 12:25. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto