![]() |
Me falta un tornillo
Una ronda cofrades! :brindis:
Las especificaciones en inglés de mi bote mencionan los tornillos de una forma ininteligible para mí que soy de letras. Algún cofrade me lo puede explicar? Keel Plate Screw (#14 x 3/4”) x 2 Bolt (1/4”-20 x 1-1/4”) x 16 Bolt (1/4”-20 x 1-1/2”) x 8 Washer (1/4”) x 24 Ya sé que son tornillos, tuercas y arandelas Pero explicad lo del grosor o largura... no sé.... Gracias! :pirata::pirata: |
Re: Me falta un tornillo
Lo que te pasa es que las medidas te salen en pulgadas
Es que estos ingleses son raritos asta para eso pero si vas a una ferreteria te deberian de teneralgo equivalente que te sirva |
Re: Me falta un tornillo
Con todo el respeto...
Mi mujer dice lo mismo :meparto::meparto: |
Re: Me falta un tornillo
A mi tambien me falta!
:meparto::meparto::meparto::meparto: |
Re: Me falta un tornillo
Cita:
En el sistema wibor (creo que se escribe asi) o anglosajon es lo mismo pero no sabria decirte en que orden lo apuntan, en cualquier caso cuando dudo (casi siempre) me llevo la muestra u otro de similar paso. Por esto les cogi mania a los LAND ROVER :cagoento::cagoento: |
Re: Me falta un tornillo
Hola,
Como bien dicen los cofrades son medidas anglosajonas, rosca whitworth. British Standard Whitworth (BSW) Como los motores hechos en Usa utilizan normalmente la misma medida, aunque no siembre, debido a que esta el paso fino también, busca en cualquier náutica que trabajen con los motores de gasolina de Volvo o Mercruiser. Obviamente las arandelas puedes utilizar las de aquí, porque la diferencia es mínima. Un buen café a estas horas. |
Re: Me falta un tornillo
.....
|
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 14:53. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto