![]() |
Los rumbos, en inglés...
... una divertida explicación de los rumbos que podemos tomar respecto al viento...
http://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.ne...97767adc938e8c Para los que no vayáis muy finos en la lengua de Shakespeare, traduzco libremente, empezando a las 12 y avanzando en el sentido de las agujas del reloj: Zona embarazosa: ¡Toda la culpa es de la tripulación! Ceñida: ¡Dale al winche todo lo que puedas! Descuartelar: ¡Por Dios! Amolla un poco... Través: Todas los trastos de la cabina se rompen al caer por estribor. Largo: Hagas lo que hagas... ¡no trasluches! Popa cerrada: ¿A dónde ha ido ese maldito viento? Relájate, tómate una cervecita y ¡no trasluches! Largo: ¡Buena trasluchada! Supongo que a todos nos ha pasado alguna vez... Través: Ahora, todos tus trastos rotos se encuentran en la banda de babor. Descuartelar: ¿Seguro que esto es lo máximo que puedes ceñir...? Ceñida: ¡Casi contra el viento! ¡Eres un fiera! Y vuelta a empezar... |
Re: Los rumbos, en inglés...
Que ca hondo!!! Lo pegaré en la cabina:cool:
¿Alguien que haga uno en Español? Un saludo |
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 10:50. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto