La Taberna del Puerto

La Taberna del Puerto (https://foro.latabernadelpuerto.com/index.php)
-   Títulos Náutico-deportivos (https://foro.latabernadelpuerto.com/forumdisplay.php?f=46)
-   -   Gudgeon vs rudder brace (https://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=166624)

thosecars82 25-01-2018 14:12

Gudgeon vs rudder brace
 
Hola
¿cuál es la traducción al inglés de "hembras del timón"? ¿"rudder braces" o "gudgeons"?
¿Son sinónimos estos 2 términos del inglés?
Gracias

Edu 26-01-2018 12:03

Re: Gudgeon vs rudder brace
 
Hola,

Por "hembra del timón" entiendo que es la parte hembra de la bisagra en timones montados en el espejo de popa o sobre un codaste. Timones colgados, o "hung rudders", o "hinged rudders" (término mas aeronáutico)

"stern-mounted rudders with pintle and gudgeon attachment"

El "pintle" (o "pin") es el macho (2) y "gudgeon" la hembra (3)
A veces gudgeon aparece como denominación del conjunto de la bisagra.

https://upload.wikimedia.org/wikiped...scheme.svg.png

También se le denomina tintero en español, aunque tintero es cualquier soporte circular donde encaja un macho, como el tintero de la mecha del timón (también he visto gudgeon en esta acepción), o tintero de los candeleros.

Mucha info aquí:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rudder
https://en.wikipedia.org/wiki/Pintle

Por "rudder braces" entiendo que habla de los brazos, o palancas, o mecanismos usados para controlar un timón remotamente, en particular los mecanismos usados en botes de remo y kayaks y piraguas con timón.

:brindis:
Edu


Todas las horas son GMT +1. La hora es 04:15.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto