![]() |
to ride with both anchors down
Hola
Dentro de las SMCP de la IMO he encontrado "Moor (to): To secure a vessel in a particular place by means of wires or ropes made fast to the shore, to anchors, or to anchored mooring buoys, or to ride with both anchors down" ¿qué significa lo de "to ride with both anchors down"? Gracias |
Re: to ride with both anchors down
Cita:
|
Re: to ride with both anchors down
To ride with both anchors down:
Fondeado con dos anclas To ride with two anchors by the head: Fondeado con dos anclas por proa Merriam-Webster: To ride: 3a : to lie moored or anchored Ex.: “a ship rides at anchor” ( un barco está fondeado con el ancla), pero por extensión también se usa para barcos que no estan fondeados con ancla sino con muerto, o con boya y cadena. |
Re: to ride with both anchors down
Cita:
|
Re: to ride with both anchors down
Cita:
Enviado desde mi M5 Note mediante Tapatalk |
Re: to ride with both anchors down
1 Archivo(s) adjunto(s)
To ride with both anchors down: Fondeado con dos anclas
(Pero original y literalmente, to ride sería cabalgar) To ride with two anchors by the head: Fondeado con dos anclas por proa (Pero head es un termino de argot marinero que se refería a la cabeza del mascarón de proa. Adyacente a la cabeza del mascarón estaban las letrinas -por llamarlas de algún modo-. Pues bien, hoy en dia en un barco si dices the head estas hablando de los cuartos de baño). Ils sont fous, ces angláis! Adjuntos 85401 |
Re: to ride with both anchors down
Cita:
|
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 10:35. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto