![]() |
Terminos nauticos(de vela) de ingles a español
Hola:
¿Alguien sabría una buena pagina de terminos nauticos(sobre todo de vela) de ingles/español? Y ya puestos alguien podría traducir dicha frase(corresponde a un spi)::nosabo::nosabo: 11,24m luff x 5,11 m girth :gracias::gracias::gracias::gracias: Y unas cuantas:brindis::brindis: "birras" |
Re: Terminos nauticos(de vela) de ingles a español
Dos diccionarios, que no responden exactamente a lo que pides, pero....
http://www.chron.com/content/interac...lossary/a.html http://www.foreignword.com/glossary/plongeon/eng/ Saludos |
Re: Terminos nauticos(de vela) de ingles a español
Luff es el gratil, y girth se refiere a la anchura abajo, (pujamen)
Saludos de Gonzalino |
Re: Terminos nauticos(de vela) de ingles a español
Boas noites:brindis::brindis:
Aquí tienes diccionario inglés-español y viceversa ---> http://www.titulosnauticos.net/index.htm Saúdos:brindis: |
Re: Terminos nauticos(de vela) de ingles a español
Otra opción... http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/spa.htm
|
Re: Terminos nauticos(de vela) de ingles a español
¡Con esto debería ser suficiente!http://img393.imageshack.us/img393/6...gjargoncs7.jpg
|
Re: Terminos nauticos(de vela) de ingles a español
Muchas gracias a todos.
Tambien encontre este:http://www.diccionario-nautico.com.ar/trilingue.php y en tres idiomas:D:D :brindis::brindis: |
Re: Terminos nauticos(de vela) de ingles a español
Ya puestos, conoceis algún diccionario Frances - Español?
:brindis: :brindis: :brindis: |
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 16:38. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto