![]() |
Ayuda sobre terminología náutica ...
... de un anuncio de un velero (en inglés):
Además, el barco necesitaría algo de TLC para ponerlo a punto... ¿Sabe alguien qué quiere decir TLC? Otras veces he visto DIY (Do It Yourself) pero esta abreviatura no la conozco. :nosabo: Gracias y saludos. Y para que no se nos seque el meollo, unas rondas para todos :brindis: :brindis: :brindis: :brindis: :brindis: :brindis: :brindis: Posdata: Antes de que algún seguidor de don Guillermo salte con una traducción libre, os diré que ya he pensado en que quiera decir 'tocarse los c......', pero dudo mucho que sea esa la respuesta correcta. :nop: |
Re: Ayuda sobre terminología náutica ...
Universidad Arturo Prat. INSTITUTO DE ESTUDIOS INTERNACIONALES
RELACIONES INTERNACIONALES: GLOSARIO DE TERMINOS Tratado de libre comercio_TCL Un tratado de libre comercio es un acuerdo entre dos o mas paises, o entre un pais y un bloque de paises, de cumplimiento obligatorio y cuyo objeto es la eliminacion progresiva de los aranceles y barreras para-arancelarias. Con el fin de profundizar la integracion de las economias, un TLC incorpora, ademas temas de inversion, derechos de propiedad intelectual, politicas de competencia, legislacion laboral y ambiental, entre otros. haber si esto te ayuda algo:brindis: :nosabo: |
Re: Ayuda sobre terminología náutica ...
"Tender Loving Care" traducir po hacer algo con cariño.
En el trabajo uso a menudo esta pagina http://www.acronymdictionary.co.uk/ guardatela la pagina, es bastante util, ya sabes que a los ingleses les encanta las abreviaciones. Saludos |
Re: Ayuda sobre terminología náutica ...
Pues si, me parece que has dado en el clavo.
¡¡¡ Me apunto la página en favoritos !!! Gracias. Y ahora, unas birras para celebrarlo: :brindis: :brindis: :brindis: :brindis: :brindis: |
Re: Ayuda sobre terminología náutica ...
Yo también la incluyo en favoritos. Buena página.
:brindis: :brindis: |
Re: Ayuda sobre terminología náutica ...
Gracias Wichite, yo tambien la metos en favoritos.
Muy interesante. Va por tí :brindis: :brindis: :brindis: |
Re: Ayuda sobre terminología náutica ...
La página muy interesante,la guardo en favorito. Lo de los anglosajones, no tiene precio, ni nombre. No me imagino una web española con HDP, PMC, MCETPM, LLLBB, SDRM (hijo de ..., por mis coj..., me cag...en tu p... madre, llevo las bragas blancas, soy del Real M....). Son de otra pasta, no digo que mejor ni pero, pero si es cierto que de otra.
saludos. |
Re: Ayuda sobre terminología náutica ...
Otro que la agrega. Es buena
Salu2 y un brindis por estas ayudas :brindis: |
Re: Ayuda sobre terminología náutica ...
WCAGA=What comes around goes around.
En castellano: ... ... saludos. |
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 12:00. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto