La Taberna del Puerto

La Taberna del Puerto (https://foro.latabernadelpuerto.com/index.php)
-   Foro Náutico Deportivo (https://foro.latabernadelpuerto.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Procesión por mar en Sangenjo (https://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=59094)

serviola3 05-09-2010 19:25

Procesión por mar en Sangenjo
 
Hoy como todos los años , es la procesión del Cármen por mar en Sangenjo. Aunque el dia del Cármen es en Julio , en Sangenjo se hace siempre así coincidiendo con las fiestas del pueblo, San Gines y Santa Rosalía.
Una bonita tradición que junta un montón de barcos detras de la Virgen desde hace muchísimos años.

:brindis:

MANE 05-09-2010 20:51

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
:brindis: birras. Querido amigo oficialmente es "Sanxenxo".

serviola3 06-09-2010 09:41

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Cita:

Originalmente publicado por MANE (Mensaje 894845)
:brindis: birras. Querido amigo oficialmente es "Sanxenxo".

Querido amigo , tan oficial es Sangenjo como Sanxenxo, si toda mi vida y toda la vida del pueblo ha sido Sangenjo, permíteme que no tenga que aceptar a la fuerza una imposición política y llame al pueblo de mi vida de otra manera.

Lo siento si te molesta pero en Castellano es Sangenjo y en Gallego Sanxenxo, no quiero polemizar , pero el Club Náutico tuvo que cambiar su nombre de "Real Club Naútico de Sangenjo" a "Real Club Naútico de Sanxenxo", porque el gobierno socialista le quitaba la subención si no lo hacía.
¿Es o no es política rastrera?

Que cada uno llame al pueblo como quiera, y que no se coarte la libertad de nadie para hacerlo, y menos aún se imponga. Y esto sirve para todos los pueblos y ciudades que tienen un situación parecida, o es qe no hay libertad en España......

Un saludo y feliz día a todos

barescanallas 06-09-2010 09:54

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Sin ánimo de que empiecen a volar los taburetes, la imposición política fue la de cambiar "Xenxo" por "Genjo", cuyo origen era el del nombre de procedencia griega que significa nacimiento (de ahí también lo de genética y demás).

Como bien dice el cofrade Serviola, las fiestas son las del Santo Ginés... o Xenxo en gallego... es decir, la chapuza de castellanizar (en aquel momento sí a la fuerza) Xenxo por Genjo es la raíz de la (absurda) polémica, tendrían que haber utilizado la derivación castellana del nombre y no haber disfrazado la fonética.

Supongo que el utilizar Sangenjo es ya una costumbre, pero errónea, por lo que no debería suponer un agravio que las instituciones intenten cumplir lo legal y topónimicamente correcto, ahora eso sí: cada uno que le llame como quiera!


Una ronda por las fiestas del santo o no! :brindis:

escat 06-09-2010 10:24

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Quietos los taburetes y unas :brindis:.

Solo una pregunta y como curiosidad, ya que se ha dicho que se obligó a castallenizar el nombre y me gustaría saber cuando se obligó a dicho cambio. Lo pregunto porque en este enlace http://bibliotecadigitalhispanica.bn...3760869578~208 corresponde a una carta nautica de 1882 y aparece como San Genjo, eso sí, separado. La verdad, siempre he creido que los nombres de lugares se dicen en idiomas distintos porque por parte de personas que han tenido relación con dichos lugares y los nombran según la fonetica de cada lengua. De ahí que en castellano digamos Londres y no London o Florencia y no Firenze. Sunpongo que pasará lo mismo con el gallego y el castellano, que tendrán su proipia denominación para determionados pueblos o ciudades, tanto de Galicia como de otros lugares.

Y por último, y de verdad, no merece la pena crispar nada por este tema. Seamos curiosos por saber los origenes de la denominación, pero nada más. Todo desde el principio de que la lengua es y pertenece a cada persona y no al territorio.

Otras :brindis:

barescanallas 06-09-2010 10:54

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Cita:

Originalmente publicado por escat (Mensaje 895101)
(...) siempre he creido que los nombres de lugares se dicen en idiomas distintos porque por parte de personas que han tenido relación con dichos lugares y los nombran según la fonetica de cada lengua. De ahí que en castellano digamos Londres y no London o Florencia y no Firenze. Sunpongo que pasará lo mismo con el gallego y el castellano(...)

Completamente de acuerdo con esto, es lo natural, en su uso las denominaciones de los lugares se amoldan a las lenguas y los hablantes, quizá en un futuro no muy lejano Madrid pase a denominarse "Madrí" o Ciudad Real, "Ciudarral"... Lo que es extraño, artificial, es la deturpación de un nombre no por uso o evolución.

En cuanto al origen de la imposición, no podría precisar ni la época exacta ni las normas más o menos explícitas, desde el siglo XVIII ya se recogen leyes, instrucciones a corregidores, cédulas reales en este sentido.

Y respecto a la carta nautica que comentas, puedo apostar por que en el siglo XIX, lejos de las ciudades en Galicia el 98% por ciento de la población no tenía ni papa de castellano, así que la parroquia y el santo lo conocerían como San Xenxo... entonces, si el nombre no fue cambiado (conscientemente o no) en documentos del Reino, ¿no hubiese sido más lógico que la adaptación fuese algo más parecido a "Chencho"?

En fin, todo esto se escapa a lo náutico y festivo que era el origen del hilo, en julio yo no pude salir en la procesión de Ares, y menos mal que no es Aries :cunao:.

:brindis:

serviola3 06-09-2010 11:20

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Cita:

Originalmente publicado por barescanallas (Mensaje 895109)
Completamente de acuerdo con esto, es lo natural, en su uso las denominaciones de los lugares se amoldan a las lenguas y los hablantes, quizá en un futuro no muy lejano Madrid pase a denominarse "Madrí" o Ciudad Real, "Ciudarral"... Lo que es extraño, artificial, es la deturpación de un nombre no por uso o evolución.

En cuanto al origen de la imposición, no podría precisar ni la época exacta ni las normas más o menos explícitas, desde el siglo XVIII ya se recogen leyes, instrucciones a corregidores, cédulas reales en este sentido.

Y respecto a la carta nautica que comentas, puedo apostar por que en el siglo XIX, lejos de las ciudades en Galicia el 98% por ciento de la población no tenía ni papa de castellano, así que la parroquia y el santo lo conocerían como San Xenxo... entonces, si el nombre no fue cambiado (conscientemente o no) en documentos del Reino, ¿no hubiese sido más lógico que la adaptación fuese algo más parecido a "Chencho"?

En fin, todo esto se escapa a lo náutico y festivo que era el origen del hilo, en julio yo no pude salir en la procesión de Ares, y menos mal que no es Aries :cunao:.

:brindis:

Muy fuerte decir que el el siglo XVIII la gente en Galicia no sabía ni papa de Castellano.....

En toda la historia e España han habido navegantes, comerciantes etc gallegos y nunca tuvieron problemas con el Castellano o Español.

En fin feliz día a todos

J.R. 06-09-2010 12:05

Cambios de nombre...
 
... uno muy curioso que cuentan ocurrió en Barcelona, en el siglo XIX: la zona donde está la estatua de Colón se conoce como "Puerta de la Paz" (o "Portal de la Pau" en catalán), en recuerdo de una de las antiguas puertas de la muralla de la ciudad. Sin embargo, tan hermoso nombre se basa en una traducción brutalmente incorrecta: parece ser que, a mediados del siglo XIX, el Gobierno ordenó al gobernador civil de Barcelona que tradujera al castellano los nombres de calles que aún quedaban en catalán. El nombre de la puerta en cuestión era "Porta de Pas", es decir, "Puerta de Paso". Pero el gobernador civil era de origen andaluz y debió pensar algo así como: "¿Porta de Pas? Pué ezto zerá la "Puerta de la Pas", digo sho". Y efectivamente, como "Puerta de la Paz" y luego "Portal de la Pau" ha continuado.

Menos mal que ese buen señor no se metió con los nombres de pueblos y ciudades, porque si no, hubiera traducido "Maçanet" por "Demasiadolimpio" o "Cervelló" por "Cerebrón"...

woqr 06-09-2010 12:23

Re: Cambios de nombre...
 
Esto ya se ha discutido cientos de veces, pero siempre hay alguno (MANE en este caso) que cae en la trampa y enciende la mecha.

Creo que la mejor explicación de todas es la del ejemplo descrito anteriormente:

Londres / London
Sangenjo / Sanxenxo

Pero existe una diferencia sustancial, y es que si tu vas a UK y preguntas por Londres, ni dios te entiende, no obstante si tu vas a cualquier localidad de Galicia y preguntas por Sangenjo, todo el mundo te entiende.

Otra cosa es que te topes con el xxxxxx de turno (ponerle vosotros el adjetivo) que te diga algo asi como:

"Yo no conozco ningún Sangenjo, conozco un pueblo llamado Sanxenxo"

De todas formas, no es tan raro, fijaros lo bien que se lo pasan en el Senado con traducciones simultáneas :cunao:

serviola3 06-09-2010 12:41

Re: Cambios de nombre...
 
Cita:

Originalmente publicado por woqr (Mensaje 895175)
Esto ya se ha discutido cientos de veces, pero siempre hay alguno (MANE en este caso) que cae en la trampa y enciende la mecha.

Creo que la mejor explicación de todas es la del ejemplo descrito anteriormente:

Londres / London
Sangenjo / Sanxenxo

Pero existe una diferencia sustancial, y es que si tu vas a UK y preguntas por Londres, ni dios te entiende, no obstante si tu vas a cualquier localidad de Galicia y preguntas por Sangenjo, todo el mundo te entiende.

Otra cosa es que te topes con el xxxxxx de turno (ponerle vosotros el adjetivo) que te diga algo asi como:

"Yo no conozco ningún Sangenjo, conozco un pueblo llamado Sanxenxo"

De todas formas, no es tan raro, fijaros lo bien que se lo pasan en el Senado con traducciones simultáneas :cunao:

Tienes toda la razón, y la otra diferencia con "London/ Londres " es que esto es como si London se hubiese llamado anteriormente Londres

Cervecitas rescas para todos que desgraciadament el verano se ha terminado o casi y encima es Lunes :brindis:

Borneira 06-09-2010 13:19

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Cita:

Originalmente publicado por escat (Mensaje 895101)
Solo una pregunta y como curiosidad, ya que se ha dicho que se obligó a castallenizar el nombre y me gustaría saber cuando se obligó a dicho cambio. Lo pregunto porque en este enlace http://bibliotecadigitalhispanica.bn...3760869578~208 corresponde a una carta nautica de 1882 y aparece como San Genjo, eso sí, separado.
Otras :brindis:

Es correcto. En el gallego antiguo se usaban la g y la j , pero con la fonética de la x, al igual que hoy en día se pronuncian en portugués.

Saludos:brindis:

woqr 06-09-2010 13:26

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Osea que al final, lo que provocó cambiar Sangenjo por Sanxenxo, no fue más que la pronunciación de la G y J ??

Pues entonces lo dejamos con Sangenjo, y que cada cual lo pronuncie como quiera, no ??

:cunao:

Este verano lei un artículo en un periódico de un academico de la lengua gallega (imagino que sería el presidente), que decía que ellos no se inventaban nuevas palabras en Gallego, que simplemente recogían los usos y costumbres del pueblo.

Para mi fue un reconocimiento en toda regla, ya que el periodista no le pregunto tal cosa, sino que el mismo lo dijo sin venir a cuento.


:cunao:

Bob 06-09-2010 13:54

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
La costumbre de cambiar los nombres de lugar es común en el castellano, pero no en otros idiomas. Beijin, Munchen, Brugge, Firenze, Istambul... se mantienen en el idioma original en Galego, en Inglés, alemán...

En Galicia tenemos algunos locativos mal traducidos: Ordeñaba es un puebo da Costa da Morte, El Carballito, famoso por sus aguas termales y por su pulpo, el Mesón de Benito está entre Santiago y Coruña, etc.
:cunao::cunao::cunao:, leanse: Muxía, O Carballiño e Mesón do Bento, entre otros :D

woqr 06-09-2010 13:59

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Cita:

Originalmente publicado por Bob (Mensaje 895262)
La costumbre de cambiar los nombres de lugar es común en el castellano, pero no en otros idiomas. Beijin, Munchen, Brugge, Firenze, Istambul... se mantienen en el idioma original en Galego, en Inglés, alemán...

En Galicia tenemos algunos locativos mal traducidos: Ordeñaba es un puebo da Costa da Morte, El Carballito, famoso por sus aguas termales y por su pulpo, el Mesón de Benito está entre Santiago y Coruña, etc.
:cunao::cunao::cunao:, leanse: Muxía, O Carballiño e Mesón do Bento, entre otros :D


Me extraña que aún no haya salido el término La Coruña / A Coruña

je je je

este si que tiene tema

esquitx 06-09-2010 14:08

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
estoooo ... y la procesión que tal fue??

Porque de eso trataba el post creo recordar :D

Venga piratones dejad ya el tema antes de que tengan que chapar el hilo :brindis::brindis:

Bob 06-09-2010 14:10

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
http://4.bp.blogspot.com/_MPkak2d4A7...%C3%ADtima.jpg

Muuuu bonita :adoracion:

BIEITO 06-09-2010 14:47

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
En toda Galicia se conoce como San Xenxo de toda la vida. El pueblo, así como los pueblos vecinos dicen San Xenxo a excepción de los castellanoparlantes que dicen Sangenjo que es en donde reside el error ya que la traducción sería San Ginés. También hay quienes hablan castellano y dicen igualmente San Xenxo. Supongo que como todos los demás nombres de localidades gallegas en su día fueron cambiados por algún "ILUMINADO" al que el nombre original le resultaba malsonante o demasiado bruto.
Esto me recuerda mucho a la forma de hablar de "la señora de palmírez" del programa Luar en la TVG.
De todos modos vamos a tomar una rondita :brindis: brindando contigo cofrade Serviola y porque hayas disfrutado de dicha procesión que, es cierto, siempre resulta emotiva y bonita.
Lo dicho una ronda para tod@s y a navegar que es lo nuestro llegando a cualquier puerto llámese como se llame.:brindis::brindis::cunao::cunao:
Hasta pronto.

woqr 06-09-2010 15:56

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Cita:

Originalmente publicado por BIEITO (Mensaje 895318)
En toda Galicia se conoce como San Xenxo de toda la vida. El pueblo, así como los pueblos vecinos dicen San Xenxo a excepción de los castellanoparlantes que dicen Sangenjo que es en donde reside el error ya que la traducción sería San Ginés. También hay quienes hablan castellano y dicen igualmente San Xenxo. Supongo que como todos los demás nombres de localidades gallegas en su día fueron cambiados por algún "ILUMINADO" al que el nombre original le resultaba malsonante o demasiado bruto.
Esto me recuerda mucho a la forma de hablar de "la señora de palmírez" del programa Luar en la TVG.
De todos modos vamos a tomar una rondita :brindis: brindando contigo cofrade Serviola y porque hayas disfrutado de dicha procesión que, es cierto, siempre resulta emotiva y bonita.
Lo dicho una ronda para tod@s y a navegar que es lo nuestro llegando a cualquier puerto llámese como se llame.:brindis::brindis::cunao::cunao:
Hasta pronto.

No se tio, yo llevo casi 30 años veraneando en Sangenjo (osea toda mi vida) y te juro que toda nuestra familia, todos nuestros conocidos y vecinos y todos los veraneantes que conozco, lo llamamos Sangenjo, no por tocarle las narices a nadie, si no porque simplemente a la entrada del pueblo, a algún "ILUMINADO" se le ocurrio poner un cartel con el nombre del pueblo, y te aseguro que ponía claramente Sangenjo.

Como coja a ese ILUMINADO me lo cargo, por haberme conducido a tal error durante toda mi infancia, y ya sabes que esos traumas infantiles luego tardan mucho en curarse

:cunao:

Por cierto Serviola, dos cosas:

1. La procesión llegaba tarde a algún sitio ?? en la foto se ve que van todos a "buen ritmo". Acostumbrado a los pasos de semana santa, esto parecía una regata !! :-)

2. Tu barco se llama Serviola ?? creo te he visto este verano unas cuantas veces saliendo y entrando de puerto. Casco azul ?? Pantalán E ? Lineas clásicas, bonito bonito bonito.

mr.robinson 06-09-2010 17:28

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Buenas a todos!
:brindis:
Sin ánimo de querer polemizar, lo que es innegable es que la traducción está mal hecha ( Sanxexo= San Ginés) vamos que es una chapuza! Los nombres no se traducen, si me llamo Xavier no me llamo Javier, Xoan no es igual a Juan o igual Ivan que sería lo que diria un ruso; Ivan es Ivan en Rusia y en cualquier otro lado del mundo. Lo que creo que pasa es que Sanxenxo igual tiene demasiadas "X" para un castellanohablante y por eso probablemente se hizo la tan pésima traducción, que dicho sea de paso suena horrible.Creo que a cualquier gallego que le digas Sangenjo de entrada le choca pues es que simplemente no es el nombre del pueblo en cuestión......lo siento pero no todo se debe traducir: "O Carballiño"= "El Roblecito"??? "Porto do Son"= "Puerto del sonido"??....no quiero seguir con las aberraciones!
Ah y no es cuestión de política! Es cuestión de respeto!

Unas birras para todos que la procesión parece que fué bien bonita y ya me hubiera gustado a mi estar en Sanxenxo para vivirla!:brindis:

woqr 06-09-2010 17:36

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Cita:

Originalmente publicado por mr.robinson (Mensaje 895450)
Buenas a todos!
:brindis:
Sin ánimo de querer polemizar, lo que es innegable es que la traducción está mal hecha ( Sanxexo= San Ginés) vamos que es una chapuza! Los nombres no se traducen, si me llamo Xavier no me llamo Javier, Xoan no es igual a Juan o igual Ivan que sería lo que diria un ruso; Ivan es Ivan en Rusia y en cualquier otro lado del mundo. Lo que creo que pasa es que Sanxenxo igual tiene demasiadas "X" para un castellanohablante y por eso probablemente se hizo la tan pésima traducción, que dicho sea de paso suena horrible.Creo que a cualquier gallego que le digas Sangenjo de entrada le choca pues es que simplemente no es el nombre del pueblo en cuestión......lo siento pero no todo se debe traducir: "O Carballiño"= "El Roblecito"??? "Porto do Son"= "Puerto del sonido"??....no quiero seguir con las aberraciones!
Ah y no es cuestión de política! Es cuestión de respeto!

Unas birras para todos que la procesión parece que fué bien bonita y ya me hubiera gustado a mi estar en Sanxenxo para vivirla!:brindis:

Yo creo que tan criticable es negar el nombre de Sangenjo (tal y como se ha expuesto en este hilo), como negar el nombre de Sanxenxo.

La diferencia (creo yo), es que no conozco a nadie que utilizando el nombre Sangenjo, interpele a otra persona por decir Sanxenxo.

Y en cambio siempre que alguien dice Sangenjo, tendrás a alguien dispuesto a tocar las narices diciendo que está mal (tal y como se ha demostrado en este hilo).

(MANE sin acritud, pero esto último va por ti)

:brindis:

mr.robinson 06-09-2010 18:19

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Cita:

Originalmente publicado por woqr (Mensaje 895456)
Yo creo que tan criticable es negar el nombre de Sangenjo (tal y como se ha expuesto en este hilo), como negar el nombre de Sanxenxo.

La diferencia (creo yo), es que no conozco a nadie que utilizando el nombre Sangenjo, interpele a otra persona por decir Sanxenxo.

Y en cambio siempre que alguien dice Sangenjo, tendrás a alguien dispuesto a tocar las narices diciendo que está mal (tal y como se ha demostrado en este hilo).

(MANE sin acritud, pero esto último va por ti)

:brindis:


buenas!
Yo no niego el "nombre" de Sangenjo, pero permíteme que me haga gracia y me resulte hasta ridículo........estoy de acuerdo en lo que dices de London= Londres o New York= Nueva York, pero seguro que a un Neoyorkino le dices que su ciudad se llama Nueva York y le sorprende como mínimo.
Por su puesto que nadie que dice Sangenjo critica a otro por decir Sanxenxo, faltaría más! Ahora bien si vas al Palau San Jordi como lo llamas? Palacio San Jorge? Yo como gallego me veo en la "obligación" de por lo menos explicar que el nombre es Sanxenxo,y que además como palabra es infinitamente mas bella que Sangenjo..........esto viene al hilo de que si uno viaja al extranjero trata con frecuencia ( al menos ese es mi caso) de decir los nombres de los lugares en el idioma nativo: si vas Londres dices "Trafalgar Square" no "Plaza de Trafalgar", incluso en idiomas a priori mas complejos como el Alemán tratamos de pronunciar lo impronunciable.....pero sin embargo cuando se trata de comunidades autónomas con dos idiomas oficiales, a menudo esta norma se rompe........cuando visito cataluña trato de decir "bona nit" y de pronunciar los nombres de los lugares en Catalán por que es una manera de integrarse mejor y respetar su idioma....al margén de ideologías........lo hago por que me resulta mas atractivo que mi tan manido castellano o español como prefirais llamarlo....
yo no quiero polemizar ni crear malos rollos, solo quiero dar a entender mi punto de vista, y mi gusto por la lengua de mi tierra y sus virtudes.......creo personalmente que en general si los visitantes del resto de España hicierais como hacen los Franceses, Ingleses , Alemanes, etc....y tratarais de aprender algo de nuestro idioma o de nustras palabras por lo menos, vuestra estancia sería mucho mas enriquecedora y profunda.


unas birras que con la parrafada que acabo de echar me hacen falta!!
:brindis::brindis:

ROyOR 06-09-2010 18:37

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Antes de que cierren el post, me gustaría expresar mi opinión:
Serviola espero que la procesión del Cármen por mar en San?en?o siga esa bonita tradición.

Que pena que la memoria histórica tenga tan pocos años....

marauca 06-09-2010 18:45

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Que conste que la foto que aparece no es de este año.
Yo ví la procesión ayer, y me tenia muy mosqueado el fogueteiro que entre cerveza y cerveza tiraba los fuegos.
Por qué en todas las procesiones maritimas se quiere adelantar en algún momento al barco que porta la imagen y el cura?

mazarredo 06-09-2010 18:58

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
Estimados cofrades, saludos y :brindis:

Vamos a tocar los aparejos. Me da igual como se llame el pueblo, pero si nos ponemos puristas, no podemos traducir O'Carballiño por "El Roblecito", por la sencilla razón que son dos especies de árbol diferentes.

El Carballo es un tipo especial de Quercus, cuyo nombre científico es "Querqus Carballus", en contraposición con el roble común, cuyo nombre científico es "Quercus Robur", el Roble blanco es "Quercus Albar" y el alcornoque tambien es un "quercus" el Quercus Suber, así que la traducción correcta de O'Carballiño, sería "El Carballito". El conceto es el conceto :cunao::cunao::cunao::cunao::cunao:


Otro saludo y más :brindis:

Bob 06-09-2010 19:03

Re: Procesión por mar en Sangenjo
 
No, la foto no es de este año, es el "Hagios Xenxos" de hace varios :cunao::cunao:


Todas las horas son GMT +1. La hora es 06:07.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto