La Taberna del Puerto

La Taberna del Puerto (https://foro.latabernadelpuerto.com/index.php)
-   Foro Náutico Deportivo (https://foro.latabernadelpuerto.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Otros Vocabulario nautico (https://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=74655)

danilo 26-07-2011 05:39

Vocabulario nautico
 
Quiero compartir con ustedes un error habitual en el nomenclátor nautico:

TAMBUCHO NO es un cofre, arcón o conejera del barco. El tambucho ES la escotilla o puerta de acceso a la cabina o cuartos de la tripulación.

estoy cansado de escuchar la orden:

"en el tambucho de la derecha (babor) están las defensas"
En el cofre, arcón, de babor están las defensas

"ahí debajo del cojín en el tambucho de la derecha (estribor) está el toldo"
En la conejera, de estribor está el toldo

pacopil 26-07-2011 07:26

Re: Vocabulario nautico
 
¡¡Ahí, Ahí!!.
Que no digan que somos unos analfabetos cuando salgamos a la mar :cunao:. Ante todo decoro y buenas maneras. :pirata::pirata:.

Saludos...:brindis::brindis:

Amankila 26-07-2011 09:06

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por danilo (Mensaje 1102762)
Quiero compartir con ustedes un error habitual en el nomenclátor nautico:

TAMBUCHO NO es un cofre, arcón o conejera del barco. El tambucho ES la escotilla o puerta de acceso a la cabina o cuartos de la tripulación.

estoy cansado de escuchar la orden:

"en el tambucho de la derecha (babor) están las defensas"
En el cofre, arcón, de babor están las defensas
"DERECHA = ESTRIBOR"
"ahí debajo del cojín en el tambucho de la derecha (estribor) está el toldo"
En la conejera, de estribor está el toldo


Un saludo.

bureba 26-07-2011 09:35

Re: Vocabulario nautico
 
Pues sí.... yo en su momento también lo empleaba mal...
Va bien el corregir un poco éstos detalles, creo :nosabo:

markuay 26-07-2011 12:52

Re: Vocabulario nautico
 
¿ No seria correcto llamar a esos arcones "pañoles"?

Pañol, dícese de cada uno de los compartimentos que se hacen en el buque para guardar provisiones ó pertrechos.

:brindis::brindis:

KLAS 26-07-2011 13:05

Re: Vocabulario nautico
 
Pues siguiendo este hilo, pongo un enlace de un diccionario nautico, que aunque son todas las que están, no están todas las que son, pero sí la gran malloría y siempre viene bien tener a mano:

http://www.diccionario-nautico.com.ar/g_a.php


Saludos..........:brindis::brindis:

danilo 26-07-2011 14:17

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por markuay (Mensaje 1102922)
¿ No seria correcto llamar a esos arcones "pañoles"?

Pañol, dícese de cada uno de los compartimentos que se hacen en el buque para guardar provisiones ó pertrechos.

:brindis::brindis:

Para realizar mi intervención (post) estuve barajando la palabra más adecuada para referirme a los compartimentos cerrados de los barcos para guardar pertrechos y no encontraba ninguna que encajara como lo hace efectivamente el termino Pañol, de ahí que pusiera varios sinónimos.
Pero el engaño estaba en que aquí en andalucía el termino Pañol, es mal utilizado, y con él se nominan a los cuartillos situados en tierra para guardar peretrechos nauticos, "cuartillos de redes" para los pescadores y lo que yo no sabía es que el pañol es un lugar del barco.:gracias:

markuay 26-07-2011 14:19

Re: Vocabulario nautico
 
Yo es que siempre lo he llamado pañol por eso me he quedado dudando.

:brindis::brindis:

BORRASCA 26-07-2011 20:55

Re: Vocabulario nautico
 
Segun la R.A.E.
pañol.
(Etim. disc.).

1. m. Mar. Cada uno de los compartimentos que se hacen en diversos lugares del buque, para guardar víveres, municiones, pertrechos, herramientas, etc.

biker62 27-07-2011 09:08

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por BORRASCA (Mensaje 1103168)
Segun la R.A.E.
pañol.
(Etim. disc.).

1. m. Mar. Cada uno de los compartimentos que se hacen en diversos lugares del buque, para guardar víveres, municiones, pertrechos, herramientas, etc.

Totalmente de acuerdo,peroooooo..... en la Marina de Guerra, y supongo que por extensión, pañol es también cualquier tipo de almacén situado en tierra. Por lo mismo, en cuarteles y dependencias, sollado es cualquier dormitorio.

En puertos y clubes náuticos, pañol es también cualquier almacén en tierra.

:brindis:

Choquero 27-07-2011 09:50

Re: Vocabulario nautico
 
"Vete al carajo".

Supongo que no tengo que dar explicaciones, es un término náutico que ha trascendido el ambiente marinero con connotaciones peyorativas, aunque supongo que en origen, la frase sería más refinada, algo así como "Sirvase Vd. subir al carajo", teniendo en cuenta que quien acostumbraba a recitarla, solía ser algún componente de la oficialidad del buque.

:D
:brindis::brindis:

markuay 27-07-2011 11:34

Re: Vocabulario nautico
 
Pañol, en la marina de guerra y el la mercante desde tiempo inmemorial.

Por lo tanto tembien en la nautica de recreo.

Pañol, dícese de cada uno de los compartimentos que se hacen en el buque para guardar provisiones ó pertrechos.

Enciclopedia del mar i la navegacion deportiva de Gianni Cazzaroli, editorial ORBIS. 1988.

En cualquier caso, tampoco es que tenga tanta importancia el asunto.

:brindis::brindis:

astrolabio68 27-07-2011 12:20

Re: Vocabulario nautico
 
Lo usamos mal, es verdad. Yo de tanto usarlo mal tengo que pensar un rato antes de decir escotilla o de decir tambucho, y... normalmente me equivoco. Lo doy por perdido. Ahora bien, teniendo un 15 pies, al pañol me gusta llamarle 'bodega', de manera que de más sensación de espacio :D

Jony-- 27-07-2011 12:33

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por KLAS (Mensaje 1102933)
Pues siguiendo este hilo, pongo un enlace de un diccionario nautico, que aunque son todas las que están, no están todas las que son, pero sí la gran malloría y siempre viene bien tener a mano:

http://www.diccionario-nautico.com.ar/g_a.php


Saludos..........:brindis::brindis:

le voy a pasar el link a mi mujer, a ver si ya puedo dejar de decir.

- Hay que tirar de la soga verde,
- está en la tapa de adelante en donde se mete el ancla,
- debajo del cojín en donde estás sentada
- cuidado con la cabeza que la botavara va a pasar a toda hostia por encima
:cunao:

John Silver 27-07-2011 19:03

Re: Vocabulario nautico
 
:brindis::brindis::brindis:
Al hilo de lenguaje náutico, estoy buscando un diccionario, náutico, por supuesto, castellano-catalán.
¿Alguien sabría decirme dónde puedo encontrarlo?
Salut
:brindis::brindis::brindis:

aviador 27-07-2011 19:31

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por Jony-- (Mensaje 1103499)
le voy a pasar el link a mi mujer, a ver si ya puedo dejar de decir.

- Hay que tirar de la soga verde,
- está en la tapa de adelante en donde se mete el ancla,
- debajo del cojín en donde estás sentada
- cuidado con la cabeza que la botavara va a pasar a toda hostia por encima
:cunao:

Fantástica tu respuesta. Se la pasaré también a mi almiranta :meparto:
O cuando llegan "nuevos invitados" que muy correctamente preguntan :
¿ que puedo hacer ? , ¿ donde puedo ayudar ? .
Como se lo digas en "marinero" además de no entender un pijo se piensan que "eres un pijo" :meparto:

Un chiste : No puedo salir a navegar por que tengo un problema con la "bocina" . Y le dice el amigo : Pues chico , por un día, ya te valdría con tener un pito.

Saludos

astrolabio68 27-07-2011 20:33

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por John Silver (Mensaje 1103761)
:brindis::brindis::brindis:
Al hilo de lenguaje náutico, estoy buscando un diccionario, náutico, por supuesto, castellano-catalán.
¿Alguien sabría decirme dónde puedo encontrarlo?
Salut
:brindis::brindis::brindis:

Pensaba que tenía uno, pero he estado mirando y no consigo encontrarlo. A lo mejor lo soñé... :nosabo:

A ver si alguien recomienda alguno... :sorry:

KUMI 27-07-2011 20:39

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por Jony-- (Mensaje 1103499)
le voy a pasar el link a mi mujer, a ver si ya puedo dejar de decir.

- Hay que tirar de la soga verde,
- está en la tapa de adelante en donde se mete el ancla,
- debajo del cojín en donde estás sentada
- cuidado con la cabeza que la botavara va a pasar a toda hostia por encima
:cunao:


:cid5::cid5:

En mi caso, tengo un tractor, utilizamos casi el mismo y nos entendemos de coña, supongo que es de lo que se trata, no ?



:brindis::brindis:

mauricio 28-07-2011 11:01

Re: Vocabulario nautico
 
Interesante este hilo.

Es conveniente no perder el lenguaje náutico y utilizarlo con propiedad. LA verdad es que cuando me metí en esto ( sobre todo en la vela) me di cuenta de lo prolijo de la terminología. Además así aprendemos todos.

Respecto a lo de "tambucho" veo que en las revistas náuticas también lo dicen mal cuando describen un barco. Y ellos deberían , o se supone que es así, conocer ls términos de manera precisa.

Saludos y cervezas fresquitas que aprieta el calor. :brindis:

Juan S. Elcano 28-07-2011 11:55

Re: Vocabulario nautico
 
Buenas:brindis:
Es muy habitual utilizar SINGLADURA (Distancia recorrida por un barco en 24 horas) como TRAVESÍA (Viaje por mar, de un punto a otro); y en esta Taberna, ni te cuento.

:pirata::pirata::pirata:

serviola3 28-07-2011 11:58

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por danilo (Mensaje 1102967)
Para realizar mi intervención (post) estuve barajando la palabra más adecuada para referirme a los compartimentos cerrados de los barcos para guardar pertrechos y no encontraba ninguna que encajara como lo hace efectivamente el termino Pañol, de ahí que pusiera varios sinónimos.
Pero el engaño estaba en que aquí en andalucía el termino Pañol, es mal utilizado, y con él se nominan a los cuartillos situados en tierra para guardar peretrechos nauticos, "cuartillos de redes" para los pescadores y lo que yo no sabía es que el pañol es un lugar del barco.:gracias:

En Galicia también se llama pañol a lo mismo que en Andalucía

mauricio 28-07-2011 12:00

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por Juan S. Elcano (Mensaje 1104151)
Buenas:brindis:
Es muy habitual utilizar SINGLADURA (Distancia recorrida por un barco en 24 horas) como TRAVESÍA (Viaje por mar, de un punto a otro); y en esta Taberna, ni te cuento.

:pirata::pirata::pirata:

Ah!. Pues gracias por la aclaración. Así podemos ir conociendo nuevos errores y nos permitirá hablar con propiedad. :brindis:

iperkeno 28-07-2011 12:33

Re: Vocabulario nautico
 
(Toquemos madera, brrrrr) :cunao:

Zozobrar:
modernamente, hundirse una embarcación.
antiguamente, volcar.

(viene del catalán sotsobrar sota, sobre, abajo arriba: poner lo de abajo arriba)

:brindis:

abderitano 28-07-2011 18:57

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por Jony-- (Mensaje 1103499)
le voy a pasar el link a mi mujer, a ver si ya puedo dejar de decir.

- Hay que tirar de la soga verde,
- está en la tapa de adelante en donde se mete el ancla,
- debajo del cojín en donde estás sentada
- cuidado con la cabeza que la botavara va a pasar a toda hostia por encima
:cunao:


a tu mujer, a mi almiranta, a las de muchos y a muchos tripulantes que se apuntan con menos experiencia que tarzán en el polo.
pañol, guardamancebos, joder, con lo bonitas que son estas palabras...

Keith11 29-07-2011 23:53

Re: Vocabulario nautico
 
Cita:

Originalmente publicado por Juan S. Elcano (Mensaje 1104151)
Buenas:brindis:
Es muy habitual utilizar SINGLADURA (Distancia recorrida por un barco en 24 horas) como TRAVESÍA (Viaje por mar, de un punto a otro); y en esta Taberna, ni te cuento.

:pirata::pirata::pirata:

:sip::sip::sip:

además, la singladura es la distancia recorrida por el barco en 24 horas, pero medidas desde el mediodia de un dia hasta el mediodia del siguiente... es decir, de cuando se tomaba la meridiana del dia a cuando se tomaba la meridiana del dia siguiente, medida ésta, la de la meridiana, que te permitia, junto a la medida de la mañana, el situarte tambien en longitud


Todas las horas son GMT +1. La hora es 20:55.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto