Discusión: Construcción Amateur
Ver mensaje
  #755  
Antiguo 10-02-2011, 13:20
Avatar de antoniv
antoniv antoniv esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 15-09-2010
Edad: 49
Mensajes: 154
Agradecimientos que ha otorgado: 65
Recibió 121 Agradecimientos en 63 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Construcción Amateur

Cita:
Originalmente publicado por guillermogefaell Ver mensaje
Antoniv,
En los números que anexas se define LCB como "Pos. Long. Centro de Flotación"

LCB es el acrónimo en inglés de "Longitudinal Center of Buoyancy", es decir la posición longitudinal del centro de la carena (volumen sumergido), no del área de la flotación, por lo que me imagino que al decir "Flotación" lo que quieren decir es "Carena", que es lo correcto en español.

Saludos.
Si guillermo, hay un error en la traducción. Por que traduce:

Longitudinal center of buoyancy como Pos. Long. Centro de Flotación donde realmente deberia traducir como:

Posición longitudinal del centro de carena

No es asi?

Lo que he comprobado es que el punto donde calcula el LCB corresponde con el mismo cáculo para el mismo acronimo en el Maxsurf.

Gracias por los comentarios
Citar y responder