Cita:
Originalmente publicado por sondemar
Un famoso profesor de ingles y muy mediatico tiene cuantificado bastante bien el esfuerzo que supone a un hispano-hablante dominar con cierta seguridad el ingles:
- 300 horas de clases
-300 horas de estudio y ejercicios
-1000 horas de situaciones embarazosas
Ni que decir tiene que las 1000 horas de situaciones embarazosas no es mas que hacer un uso desinhibido de los conocimientos que se tengan en un ambiente angloparlante para beneficiarte de las correcciones e ir ganando confianza. Si se desarrolla en un mismo periodo de tiempo y un país angloparlante , mejor que mejor. 
|
Creo que podría facilmente asentir con este principio.
Lo dificil de un idioma no es la gramática (ésta se aprende encerrado en tu casa), lo complicado es "hablar" y hacerte entender.
1000 horas hablando son realmente un buen número de horas, obviamente las tienes que ir combinando en muy diversas situaciones, porque como estés 1000 horas hablando de cocina en Inglés, no te servirán más que para hacer cookies !!
:-))
Con esto quiero decir que hay muchos ejecutivos (en España y en toda Europa) que se hacen entender perfectamente en Ingles en la típica reunión de empresa, pero en el momento en que la conversación deriva hacia cualquier tema al margen de la materia que están tratando, se dan cuenta que no pueden continuar.
Yo he visto esto muchas veces, en un simple coffe break, el Inglés nativo tratando de continuar hablando en Inglés, con el Español con el que había mantenido una charla de negocios durante una hora, y se da cuenta que no tiene ni idea de lo que le esta contando.
También lo he notado a la inversa, recuerdo hace poco mantener una reunión en Español con un Frances que hablaba Español muy bien, y al acabar la reunión la conversación derivó hacia otro asunto completamente diferente, y noté inmediatamente que el "pobre" Frances no entendía nada de lo que le estaba diciendo, por lo que opté educadamente en continuar la conversación en Inglés !!!
ja ja