Hola,
muy instructivo el hilo, todavía no he conseguido leerlo entero y por supuesto, pasarlo a la práctica que es lo realmente importante llevará tiempo. Gracias Atnem!
Cita:
Amura:
El puño de amura debe ir sujeto por un cabo (hay quien le llama cargadera, yo siempre le llamo braza) que, pasando por una polea, sea reenviado a bañera. Esta polea puede estar fijada en un cadenote, el herraje del ancla o en la punta de un botalón. En la bañera se hace firme, ya sea con un stopper o directamente a un winche, según gustos. Creo es muy importante aquí comentar lo que ya se ha dicho muchas veces: debe tenerse mucha precaución dónde se amura un asimétrico. Un asimétrico...
|
La única aportación que puedo hacer es intentar aclarar el nombre del dichoso cabito del puño de amura del asimétrico llamado de muy diversas maneras:
*
Tack
*
Amura
*Cargadera
*Braza
*"Cabito de los gü..os"
*"Cabito de los c....es!!" -> éste usado cuando en regata el patrón te indica que sueltes unos centímetros y abres el stopper sin haber asegurado el chicote en el winche, y te quemas guantes y dedos..
La denominación más correcta en español sería "Cabo de amura del espí" o simplemente "amura del espí", lo mismo que decimos "escota del espí".
Cita:
|
amura. [sust. fem.] {Mar} Parte de los costados del buque donde este empieza a estrecharse para formar la proa. ·{Mar} Cabo que, hay en los puños bajos de las velas, para llevarlos hacia proa y afirmarlos.
|
http://www.acanomas.com/Diccionario-...3303/amura.htm
Además en inglés "Tack" significa amura y por extensión "puño de amura" y "cabo de amura", así pues lo correcto sería llamar al dichoso cabito "Amura" o "Tack" que significan lo mismo.
La ventaja de la denominación "tack" en inglés frente a la de "amura" (para hispanohablantes) es que así no se confunde con los tropecientos significados distintos que tiene amura y es más claro sobre todo en regata con los nervios y esas cosas...
"Braza" no es muy correcto porque es una denominación reservada a su función que es la de "cabo para bracear o maniobrar horizontalmente perchas o palitroques de esos que se suelen caer en la cabeza del proa".

Siendo pijotero y tocapelotas, cuando nos preparamos para trasluchar el spi simétrico y soltamos el tangón disparando la braza, en ese momento dejaría de llamarse así para llamarse "amura"!!!

En cuanto a "cargadera" el significado que he encontrado es éste:
Cita:
|
CARGADERA. (De cargar.) f. Mar. Cabo para facilitar la arriada o cierre de las velas volantes y de cuchillo.
|
Así que el nombrecito no parece muy correcto, o eso creo.

Que conste que no es mi ánimo ser pedante con las definiciones ni mucho menos, ni sentar cátedra, cada uno que llame al cabito como quiera!

Por mi parte aunque lo llamaría "amura del spi" lo seguiré llamando "tack" que es como lo llaman mis compañeros de regatas que al fin y al cabo son los que te tienen que entender, je, je



Buen viento a todos!

