Cita:
Originalmente publicado por rom
Si la traducción correcta de floodlight es foco de cubierta, esa foto que pones no es un foco de cubierta.
Es una luz de posición para navegación a motor.
Si llevas luz de alcance, la luz de tope de palo (todo horizonte) sólo te sirve para posicionarte cuando estés fondeado.
Salut

|
No me explico, dia espeso..
La luz que tengo esta
ENCIMA del foco de cubierta
y es igual que una luz posición de navegación, como ya he dicho..
Hay dos, foco de cuberita y encima, luz de navegación a motor -dixit atnem y que yo anuncié como luz de inundación porque asi lo encontré escrito en una web de un señor americanos, escrita en castellano y que supongo estaba mal traduida
Adjunto foto con la posición exacta de las luces

Gracias
Joan