Sem pretender entrar em polémicas, gostaria de esclarecer algo:
Escrevo em português, por respeito pela língua espanhola. Poderia escrever em espanhol, mas por respeito por Cervantes não o faço porque poderia cometer alguns erros

)
Nos meus posts quando utilizo termos náuticos em português mais dificeis para um espanhol, tento colocar a palavra, em espanhol entre ().
Felizmente (tive condições para isso) poderia escrever em inglês, francês, italiano e até, mais dificilmente, em alemão. Em russo.... teria que mudar o teclado para cirilico

)) e as nossas línguas peninsulares são muito ricas e se mandasse alguém para os "carallones" poderia estar a dizer-lhe para rondar uma bóia na ria de Bayona/Vigo, ou para o cesto da gávea ou até outra coisa ( que nunca passaria pela minha cabeça

))
Voltando ao tema, acho que , como diziam, são questões de falta de educação náutica e cívica.