Cita:
Originalmente publicado por J.R.
Sumeke, lo de "navegar a la buena" y "a la mala" son expresiones que provienen de la vela latina: "navegar a la buena" era ir en el bordo en el que la vela queda a sotavento del palo, con lo cual se puede hinchar por completo, y "navegar a la mala" era ir en el bordo en el cual la vela queda a barlovento del palo, tomando una forma un poco "rara" y obligando a navegar con precaución.
Generalmente solo se navega "a la mala" en un bordo corto, si se prevé que el bordo va a ser largo, se hace pasar la entena por debajo del palo (no recuerdo como se llama esta operación) para pasar a navegar "a la buena".
|
Pues se llama "
virar la entena". En català también suena bonito, se puede decir de tres maneras:
passar el car, tombar el car o tombar l'entena.
Creo que es una de las maniobras más difíciles del aparejo latino, por esto sólo se hace cuando realmente sale a cuenta.
