Quiero contribuir algo. Respecto a lo que dice Juanitu, que es la causa de que se considere estribor como lado noble del barco, es precisamente la causa de que reciba ese nombre, estribor, starboard en inglés y que no proviene de "lado de las estrellas", "star board", sino de la evolución de "steering oar" -> steering oar board ->starboard.
Pero es que ni siquiera eso, porque parece que el inicio de la evolución es la palabra del antiguo inglés "steorbord" e incluso un poco más allá. Según la Wikipedia:
"The word
starboard comes from
Old English steorbord, literally meaning the side on which the ship is steered, descendant from the
Old Norse words
stýri meaning "rudder" (from the verb
stýra, literally "being at the helm", "having a hand in") and
borð meaning etymologically "board", then the "side of a ship"."
Y con respecto a "Port", parece que por "ordeno y mando" el jefe sustituyó de un plumazo "Larboard" por "Port"
Port (left)
An early version of "port" is
larboard, which itself derives from
Middle-English ladebord via corruption in the 16th century by association with
starboard. The term
larboard, when shouted in the wind, was presumably too easy to confuse with
starboard[1] and so the word
port came to replace it.
Port is derived from the practice of sailors
mooring ships on the left side at
ports in order to prevent the
steering oar from being crushed.
Larboard continued to be used well into the 1850s by
whalers, despite being long superseded by "port" in the merchant vessel service at the time. "Port" was not officially adopted by the
Royal Navy until 1844 (
Ray Parkin,
H. M. Bark Endeavour).
Robert FitzRoy, Captain of
Darwin's HMS Beagle, is said to have taught his crew to use the term port instead of larboard, thus propelling the use of the word into the Naval Services vocabulary.
También es muy curioso el acrónimo "POSH", efectivamente "pijo de muerte" en slang. Viene de Port Out Starboard Home, y se debe a que en los viajes de ida de Gran Bretaña a India, sobre todo en el paso por el canal de Suez y el Mar Rojo, el lado bueno era el de babor, Port, porque es el que estaba a la sombrita mientras los de los camarotes de estribor se asaban. A la vuelta era al revés, estribor era el lado bueno, así que Port para salir, Out of home, de casa a la India, y Starboard Home (a casa desde la India) -> POSH. Palabro que se estampaba con tinta violeta en los billetes que compraban los luego superpijos-comodones POSH