No es un problema específico de la náutica. En general en todas las áreas de actividad ocurre lo mismo en España.
Cuando viajas por iberoamérica te das cuenta que entre las personas escolarizadas hay más nivel de inglés que aquí. Supongo que tiene mucho que ver con que allí no doblan las películas ni las series de televisión, y desde niños escuchan inglés a diario. Y un idioma se aprende por el oído.
Aunque aquí las nuevas generaciones han mejorado algo el panorama gracias a las clases extraescolares de inglés pagadas por sus padres, el nivel tampoco es el que debería corresponder a tantas horas de estudio. Porque 2 ó 3 horas de clase a la semana no es lo mismo que 10 ó 20 horas de oírlo en la TV y el cine.
Es lo que hay. Todo el mundo lo sabe, pero hay un lobby importante alrededor del doblaje, con vínculos manifiestos con el poder político.
