Los belgas distinguen entre "
plaque d'immatriculation" y "
lettre de pavillon". No estoy seguro de haberlo entendido bien, pero parece que los cambios a partir de 1/2/14 afectan a la "plaque d'immatriculation" y no a la "lettre de pavillon".
A ver, que se asomen los francófonos y/o expertos en leyes belga y nos lo expliquen, por favor, que alguno ya está al borde del síncope.
