Re: Romanza de la Taberna (La venganza de Delburi)
Relator
En la esquina de la estancia
embozados, pendencieros,
hablaban dos bucaneros.
Dos bucaneros de Francia.
Eugène de la Gregorée
Regarde Fransuá la table
do parlent en comandite
les amis de la esquinite
le Barón y el Condestable.
Ils sont alors enfrasquées
dans la méme conversation
mais resulte qu'el Barón
está muy perjudiquée.
Sutilment arrimatée
et pega bien les oreilles.
Condestable Paquiño de López
(señalando al Barón con alharaca)
¡ Ni puta idea de leyes !
Fransuá de Golfiñé (a Eugéne)
Tres bien, ami... Volverée
(Se dirige sigilosamente a la mesa contígua a la del Barón y el Condestable)
Barón de Krogen (en la Mesa con el Condestable, sottovoce)
Shabed, mi buen Condeshtable
que eshte tema no she expone,
pero ni con shonotone
shoy un Barón engañable.
Acshidentalmente oí
un gran reto convocar
una regata ejemplar
hasta muy lejosh de aquí.
Condestable Paquiño de López
¿Regata habéis dicho?
Barón de Krogen
Shi.
Y tengo que me apuntar.
Fransuá de Golfiñé
(Susurrando al público)
¡ Une regate, Mon Dieu !
A Eugéne je le dirée.
¡Mais c'est vrai la noticié
que j'escuché en Normandie!
(corre a la mesa de Eugéne a contarle la noticia)
Tangerino (aparece por la puerta)
¡ AAAy q'es mu triste pidir,
pero más triste e robar !
a ver si podéis comprar
estas perlas de Agadir.
Tabernero (Pensativo, al público)
( En este no había pensado
para mi tripulación,
si bien no vende un montón
jamás estará amotinado.
Y es que necesito brazos
para la mi nave armar
si me quiero hacer al mar
y vencer a estos coñazos.
Esta regata me absorbe
el seso y la bonhomía
la amatista será mía
no habrá igual en todo el Orbe.
Cuando aparezca en la rada
el veloz Delburi Drim
y los gallumbos carmín
de Don Manuel de la Prada
mudarán sus señorías
la faz de supremacía.
Delburi Drim... ¡ahí es nada!).
Eugène de la Gregorée
¡JA JA JA, Je l'ecoutée!
merci, bien, ami Fransuá
me comeré el Vichisuá
et après te contarée.
La idée que me rondé
la tête que tengo icí
gagner la amatiste, ¡oui!
con un bató declasée.
(sorbe ruidosamente el Vichisoisse)
Je fairé une grand bató
avec voiles et moteur
comme caravanne interieur
et un lastre avec l'eau.
Fransuá de Golfiñé
¡Oh la la, magnificent!
nous vencerons la regate
Don Manuel de la Prada (entra y saluda con algarabía)
¡ Por la leche que "mamate"
Tabernero, mira quien !.
Tabernero
¡ Don Manuel, el de las polainas rojas!
Esas sillas, no las cojas.
Tabernera (resignada)
La reyerta estuvo bien.
(CONTINUARA)
Rog
__________________
Y a la voz de: " ¡¡ A por ellos, que son pocos y cobardes !!, se abalanzaron sobre el que suscribe..."
Editado por Roger Rabbit en 28-11-2007 a las 13:46.
|