

Cita:
Originalmente publicado por JMPUIG
Un barco fondeado, jurídicamente hablando, es un buque en navegación. No confundir navegación con arrancada. Aunque este fondeado el armador sigue siendo responsable.
Y un conductor al volante, "aparcado" y con el motor del automóvil apagado, si esta en la vía publica, con el reglamento de circulación en la mano, está circulando y puede ser sancionado por no llevar el cinturón de seguridad (si no lo lleva oc) o por hablar por móvil. Por muy parado que esté.
La Ley y el sentido común no siempre van de la mano, la sociedad avanza más rápido que el legislador, y si te encuentras con un agente de la autoridad toca pe***as, te puede sancionar y la Ley le da la razón. .
|
De acuerdo en todo contigo, pero creo que mas que un problema del
legislador es un problema de la riqueza de nuestro idioma que a veces
puede llevar a error al legislar y lo que es peor al aplicar la ley.
Los Ingleses que son parcos en palabras creo lo tienen mas sencillo y por
tanto mas claro que nosotros.
Jamas he oído la expresión
"The vessel is sailing at anchor" El barco está navegando al ancla.
Si le informase así de su barco a un Armador ingles o sajón, me tomaría
por loco y cambiaria fulminantemente de agente.
Y si, "Vessel at anchor or anchored". Barco al ancla o fondeado con ancla
That's it
Saludos
Miahpaih
Los Marinos somos malos negociadores, hacemos en 5 minutos
lo mismo para lo que los diplomaticos necesitan 5 meses.
(Lord Admiral Horatio Nelson)


