Ver mensaje
  #9  
Antiguo 20-09-2014, 11:08
Avatar de Bob
Bob Bob esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 14-12-2008
Localización: Rías Baixas y el mar
Edad: 63
Mensajes: 3,015
Agradecimientos que ha otorgado: 1,079
Recibió 897 Agradecimientos en 586 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por caribdis Ver mensaje
Los gallegos tenemos muy pocos fallos en laismos, leismos o loismos, en gallego normalmente se coloca el pronombre (?) después del verbo y por costumbre o comprobando la traducción al gallego es raro que se comentan esos errores: Regalareille unha frol, rapariga

Cierto, pero al tiempo utilizamos "lo" en lugar de "le" muchas veces.
Los que tenemos dos idiomas realizamos algunas interferencias que suenan raro fuera de nuestra área lingüística.
En Galicia evitamos los tiempos compuestos en el habla (ya desayuné / ya he desayunado). Es común oír a un catalán decir: "habían muchos peces" y no "había muchos peces", supongo que en catalán deben concordar en número.
Aunque lo más difícil, para mi, es distinguir cuando mi cuñado cordobés dice "nos vamos" o "no vamos", "las doce" o "las dos"
__________________
<font face=Comic Sans MS><font size=4><font color=blue><i>En una discusión, el calor que se produce es inversamente proporcional a la luz que se arroja sobre el tema</i></font></font></font>
Citar y responder