A muchos mallorquines nos cuesta un poco que se nos entienda fuera de Mallorca, tanto en castellano como en catalána. Los primeros meses de mi época de estudiante en Barcelona lo tenía que repetir casi todo cuando hablaba en catalán porque no me pillaban

Luego me acostumbré y hablaba como si los imitara pero al principio... que si los mallorquines hablamos rápido, que si no vocalizamos, que si nuestros sonidos vocálicos, que si nuestro léxico...

).
Los mallorquines (en castellano y en catalán/mallorquin/balear o como a cada uno le apetezca llamarlo) tenemos nuestra manera particular de construir las frases y nos lo montamos que no veas. Igual que no distinguimos entre ir y venir, subimos al sur y bajamos al norte, añadimos un "peró" al final de las frases, saludamos con un "uep" y si te dicen "ya te diré cosas", puedes esperar sentado
Pero todo eso no es más que una diversidad que nos da una riqueza cultural en España que en ocasiones es despreciada, desaprovechada o utilizada como herramienta política que ya quisieran muchos países.