Re: Alguien sabe la traduccion de contramaestre?
El dockmaster está encargado del "dock", que realmente se refiere a la estibación, maquinaria pesada, gruas, etc. Es de rango inferior que el harbourmaster.
Hay que tener cuidado porque muchas veces la traducción real no existe entre el inglés y el castellano y hay que quedarse con el concepto más cercano.
En inglés británico se distinge entre "port" y "dock" en el sentido que el último suele referirse sólo a mercancía mientras que el primero se refiere a mercancía y pasaje.
Finalmente, en inglés americano, dock es equivalente a muelle.
|