Buenas

, son Portugueses la traducción de Home do Leme (TIMON) Timonel ...disfrutar!!!
Home do Leme = TIMONEL
Sozinho na noite
um barco ruma para onde vai.
Uma luz no escuro brilha a direito
ofusca as demais.
E mais que uma onda, mais que uma mare...
Tentaram prende-lo impor-lhe uma fe...
Mas, vogando a vontade, rompendo a saudade,
vai quem ja nada teme, vai o homem do leme...
E uma vontade de rir nasce do fundo do ser.
E uma vontade de ir, correr o mundo e partir,
a vida e sempre a perder...
No fundo do mar
jazem os outros, os que la ficaram.
Em dias cinzentos
descanso eterno la encontraram.
E mais que uma onda, mais que uma mare...
http://youtu.be/9AvUeoH81ZI
TIMONEL
Y más de una ola, de una yegua ...
Ellos trataron de arrestarlo imponer una fe ...
Pero la deriva voluntad, rompiendo el anhelo,
¿quién lo hará ya no teme a nada, será el timonel ...
Y una risa nace fondo del ser.
Y el deseo de ir, viajar por el mundo y se van,
vida y seguir perdiendo ...
En el fondo del mar
se encuentran los otros, que eran.
En los días grises
se encontró el descanso eterno.
Y más de una ola, de una yegua ...
Ellos trataron de arrestarlo, imponer una fe ...
Pero la deriva voluntad, rompiendo el anhelo,
¿quién lo hará ya no teme a nada, será el timonel ...
Y una risa nace fondo del ser.
Y el deseo de ir, viajar por el mundo y se van,
vida y seguir perdiendo ...
En el fondo de horizonte
el murmullo sopla donde va.
En el fondo de tiempo
huye el futuro, y demasiado tarde ...
Y una risa nace fondo del ser.
Y el deseo de ir, viajar por el mundo y se van,
vida y seguir perdiendo ...