"Det var et inferno"
que supongo que el noruego rescatado quiere decir que era un infierno
"Sjøen blåste seg veldig opp. Til slutt gikk båten helt rundt. Toppen av masten berørte også vannskorpa to ganger til tross for at seilet var nede"
(traducción google): "Mar sopló muy arriba. Finalmente fuimos completamente alrededor del barco. La parte superior del mástil también afectó a la corteza agua dos veces a pesar de que la vela estaba abajo"
después de muchas vueltas esto es lo que he sacado en claro