Ver mensaje
  #7  
Antiguo 15-05-2015, 02:57
Avatar de Marina Seca
Marina Seca Marina Seca esta desconectado
Piratilla
 
Registrado: 20-08-2013
Mensajes: 42
Agradecimientos que ha otorgado: 24
Recibió 17 Agradecimientos en 12 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

Cita:
Originalmente publicado por Keith11 Ver mensaje


Això t'ha passat??... no cardis!! Això és que el tio que et va cardar el pal no ho va fer bé
Trasluchada.

Si lo prefieres... trasluchat.

Pero que toda la tripulación lo entienda so pena de unirte a la mar con traumatismo craneoencefalico severo.

A ver si por decir que vas a "trabujar", se empieza a debatir el palabro, y la velocidad de la botavara es mayor que la de la capacidad de consenso sobre la correcta acepción traducida.

¿Se traduce stay, lazybag, finger, winche, spring...?
Ello dicho desde el respeto sincero a la diversidad cultural y lingüística de este nuestro País.

Ya hubo un hilo sobre la traducción de "pajarín". ¿De verdad lo consideráis práctico y/o necesario?
Citar y responder