Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán
La lengua de los marineros procede de una mezcla de idiomas tan variada como el colectivo. Así se entiende que las palabras suenen parecidas en inglés, en catalán, en español o en turco.
Ayer oí a unos ucranianos decir "Vira spring!" durante la maniobra. No creo que nadie sepa de dónde viene originalmente la palabra "vira" , pero veo que la usamos españoles, catalanes, griegos, filipinos y ucranianos (por lo menos) con el mismo significado. La mar es un camino muy ancho!
Por otra parte, en algunos pueblos de tradición pescadora de Catalunya se conservan vivas y en uso multitud de palabras que son verdaderas joyas históricas y que la gente de tierra no ha oído nunca. Me alegro mucho de que haya quien se interese por ellas.
Sobre el tema, yo creía (veo que erróneamente) que trabujar era hacer esa maniobra en la que se pasa la antena de la vela latina a la otra banda para que navegue "a la bona".
|