Discusión: CY Pregunta inglés CY
Ver mensaje
  #4  
Antiguo 27-05-2015, 12:22
Avatar de Mateando
Mateando Mateando esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 01-05-2010
Localización: Cantábrico
Edad: 62
Mensajes: 1,601
Agradecimientos que ha otorgado: 381
Recibió 1,196 Agradecimientos en 566 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Pregunta inglés CY

Cita:
Originalmente publicado por anchua Ver mensaje


No quiero ponerme pesado con este tema, pero si plantean la pregunta de esta manera en un examen se puede impugnar, el Real decreto de octubre lo dice muy claro, traducción de inglés a español.
Nada de inglés inglés, o español inglés.
No solo dice "traducción de inglés a español", dice:

Unidad de trabajo 4. Inglés.
UT4 Identificación. Traducción de inglés a español de:
4.1
Publicaciones náuticas en inglés.
4.2 Recepción y transmisión de mensajes usando el IMO´s Standard Marine Communication Phrases: Introducción, Generalidades, Parte A, Parte B: B1 y B2.


En el caso de esta pregunta puede también interpretarse como una "Identificación de una publicación náutica", en concreto, del Reglamento de prevención de Abordajes, como bien ha contestado otro cofrade.

En este caso la identificación sería un "reconocimiento" de esa regla.

Citar y responder