
15-01-2016, 08:47
|
 |
Corsario
|
|
Registrado: 20-12-2008
Localización: Todas
Edad: 59
Mensajes: 1,004
Agradecimientos que ha otorgado: 603
Recibió 803 Agradecimientos en 216 Mensajes
Sexo: 
|
|
Re: Acuartelarse como técnica de tormenta
Cita:
Originalmente publicado por Mirlotu
Cofrade esto no esta del todo bien traducido
lay ahull no es ponerse al pairo. Esos 86 barcos que has traducido que se pusieron al pairo, presentando el través a la mar, no estaban "al pairo" sino que estaban simplemente sin vela ninguna, que es lo que significa "lay ahull", sin vela y ni siquiera tratando de correr temporal a palo seco. Lay ahull es dejar el barco a su suerte, sin gobierno alguno por nuestra parte.
Los que se pusieron al pairo son los 26 que tu traduces como acuartelados,pero cuya traduccion más correcta sería al pairo, es decir, hove to
 
|
Gracias por la corrección. Espero no haber confundido a los cófrades 
|