OK, me vendria bien ver algun documento de los que piden, ya traducido, no por la traduccion que como comente no me supone ningun problema, sino por el diseño de los documentos que no tengo ni idea de como hacerlo.
El contrato de compra-venta de mi barco, ya esta traducido porque la compra se hizo en francia y se necesitaba traducir para poder abanderar aqui, asi que fotocopia y a correr.
El problema es como paso al frances el certificado, el permiso, etc.
Si algun cofrade tiene alguno de estos documentos, le agradeceria mucho que me mandara una foto, escaneo, etc, ( si tiene algun problema con los datos, puede tacharlos del escaneo, a mi me interesa el formato de la traduccion.
Una vez vista la construccion del documento, lo traduzco en un momento, es mas, me comprometo a colgar las traducciones sin datos para que pueda usarlas cualquier cofrade.
Por cierto, que se paga anualmente por estar abanderado en Belgica, creo que se paga cada 4 años? lo digo por saber donde me meto, no sea que salga de guatemala y me meta en guatepeor.

