Y el caracter libre de la gente del mar...!!!

Estáis liándola con el término
rigging...
Parece indudable que
rig se traduce por aparejo, no?
Aparejo de goleta, marconi, tengo que cambiar el aparejo del barco, que aparejo más grácil tiene ese barco..
Y aparejo en español es el conjunto, perchas, velas y jarcia...no solamente las perchas. Y es equivalente a arboladura, arboladura es todo, no solamente las perchas...podría ser que en algún caso nos refirieramos sólo a las perchas, pero yo creo que es más normal referirse al conjunto..se divisó la arboladura de un barco, desarboló...
Podrá haber contextos en los que arboladura se refiera solamente a perchas,
spars, pero creo que en general es sinónimo de aparejo,
rig.
Un saludo
