Ver mensaje
  #13  
Antiguo 08-09-2019, 01:03
Avatar de jotaguirre
jotaguirre jotaguirre esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Si hay agua y calado, allí.
Edad: 75
Mensajes: 2,572
Agradecimientos que ha otorgado: 1,080
Recibió 925 Agradecimientos en 585 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Respuesta: Re: A propósito de los gazapos/fallos en películas náuticas

Cita:
Originalmente publicado por Xenofonte Ver mensaje
Hola

Como bien sabes, Medé es la versión fonética en castellano de M’aidez! (¡ayudadme!)

Esas dos palabras, (que eran las admitidas internacionalmente) suponían un derroche de conexiones neuronales para los anglosajones, así que, pasando de todo, lo sustituyeron por un catetísimo “May day” (día de mayo), un sinsentido absoluto

La traducción al castellano de “may day” es “día de mayo”



Ahora solo falta que nosotros digamos también may-day en vez del correcto medé



¡April march, June may!
Realmente tal y como lo oímos seria MEYDEY, MEYDEY,,,,en otras MAYDEY,MAYDEY. Hace ya muchos años que al menos en el Atlantico el Medé, no se oye ni por parte de las estaciones costeras gabachas
__________________
AENAVE ,,,,, Y A SEGUIR NAVEGANDO !!!
Citar y responder