Ver mensaje
  #2  
Antiguo 23-12-2019, 17:35
Avatar de Xenofonte
Xenofonte Xenofonte esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 14-07-2014
Localización: Mar de Alboran
Mensajes: 2,713
Agradecimientos que ha otorgado: 1,849
Recibió 1,796 Agradecimientos en 1,037 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Me piden traducción jurada de baja de pabellón???

Bueno, no aclaras en tu post que el ingles es un idioma bastante raro; el ingles maritimo aun mas, y eso es sustantivo y determinante

Por otra parte, es logico que en una capitania maritima no haya quien comprenda el ingles escrito. Es de sentido comun y una persona de tu cultura debería saberlo

Añadele a eso la brutal falta de personal y de medios copisteros que tienen en algunas capitanías como la mia (tres meses me tardan en renovar el permiso de navegacion de mi barco), y me han pedido original y copia hasta de la partida de bautismo de mis abuelos

Ya sabes que en toda España los capitanes maritimos y el laborioso y ejemplar funcionariado a sus órdenes están sujetos a un permanente escrutinio de sus diligencia y competencia laborales, asi como de su disposicion a ayudar al marino bienintencionado y humilde, por eso probablemente te piden la traducción jurada del inglés documental maritimo

Ítem mas, que todas las capitanías se rigen por el imperativo categorico y su personal obra de tal modo que usa a la humanidad, siempre como fin y nunca simplemente como medio. No intentemos comprenderlo. Su impunnidad proviene del Ius universalis

En fin. Todo muy normal

Saludos cordiales
__________________
Sailing is better than waiting for a perfect day to ship. _/)




https://youtu.be/hJlojXdQVDQ
Citar y responder
4 Cofrades agradecieron a Xenofonte este mensaje:
javijust (17-09-2025), markuay (28-12-2019), port bo (29-12-2019), Sagitari (24-12-2019)