En cierto modo, tienes razón. pero sólo eso, ... en cierto modo. Dado que ya a cualquier grado universitario (ojo, que no de las antiguas licenciaturas), se le exige el B1 de inglés, francés, alemán o italiano, etc. Parece que esto no afecta a los señores funcionarios de M. Mercante y sus Taifas. Tengo la baja de bandera belga en tres idiomas, pues dicho gobierno la redacta así,:flamenco, francés e inglés (este, de nivel de 3º de la ESO ), y una sola carilla de folio. Pues no, hace la falta la traducción jurada.
El caso es trincar. Serán lo cuñaos los traductores legales.
A pasar por el aro.
Cita:
Originalmente publicado por Al-Mahara
A mi me pidieron traducción jurada de la baja holandesa al abanderarlo en España. No me pareció extraño la verdad, porque el dutch se las trae....otra cosa es el inglés, pero si la norma que tiene el funcionario es pedir traducción, la pedirán para todos los idiomas: inglés, francés, suajili, etc
|