Cita:
Originalmente publicado por Pirata
Hola,
Pienso de D. APR en su calidad de académico de la lengua que lo es, debería defender en lo posible el idioma de Cervantes e intentar no utilizar palabras como "winche" teniendo el castellano su palabra equivalente.
En el idioma hablado y coloquial que lo denomine como mejor le parezca pero no así hacerlo por escrito. Un respeto al idioma por favor Sr. Pérez Reverte.
Comentario hecho sin acritud y como lector del foro que es Ud, reciba un saludo de uno de sus habituales lectores y seguidor.

|

Sin ningún ánimo de entrar en polémicas semánticas, vivimos en un país en donde se utilizan de forma habitual un montón de palabros ajenos a nuestra lengua que brilla y reluce gracias a los académicos de la RAE.
He aquí unos ejemplos (añadan "winch"):
1 - Video: Vídeo
2- Zippe: Bragueta
3 - Banner: pancarta (Puede ser digital)
4 - Blog: Bitácora (Digital)
5 - By-Pass: Conductor alternativo, aunque la RAE permite baipás.
6 - Casting: Audición
7 - Boom: Auge
8 - Corn Flakes: Hojuelas o copos de maíz
9 - Delivery: A Domicilio
10 - Chat: Conversación por medios digitales
11 - Márketing: mercadeo
12 - VIP: Siglas de Very Important People, o personas muy importantes.
13 - Gym Gimnasio
14 - Rating: Punteo
15 - Copyright: Derechos de autor
16 - CD: Abreviatura de disco compacto
17 - (aquí ponía "mouse", pero esa no se utiliza apenas)
18 - Mapear: Limpiar el piso (jamás, al menos en mi caso)
19 - Basket: baloncesto
20 - Fashion: A la moda, de moda
21 - Online: Conectado, en línea
22 - Garaje: aparcadero (aceptada ya hace tiempo por la RAE)
23 - Boxer: calzoncillo de pierna
24 - click: pulsar con el mouse
25 - email: correo electrónico
Eso en las conversaciones habituales...
En las redes sociales ya ni te cuento ...
Me alegro, por otra parte de que Don Arturo siga con sus manos dispuestas para seguir deleitándonos con sus escritos
buena proa


