Re: Respuestas 3 julio 2021 Madrid
Gracias jfazer. En cuanto a las frases de ingles sacadas del documento de la OMI, siempre he pensado que el objetivo es entenderlas y no memorizarlas. Por ello, la traduccion correcta nunca puede ser unica.
Hay alguna mas con la misma confusion para mi. Ver la 31 del CY(3). Slip gear supongo es mecanismo de arriado segun la traduccion normalizada, pero en mi opinion las 4 traducciones que se dan en el examen son correctas y respetan el significado de la frase.
En cuanto a lo del 9 (Niner) como se escribe. Sera asi pero seguire diciendo Nain cuando tenga necesidad de que hacerme entender en ingles.
Un saludo
|