Re: Nautica en euskera.
Ya podéis perdonar pero no para de venirme a la cabeza una historia que me contó un titulado en Filología Vasca.
Parece ser que en Euskera la palabra "naufrago" como tal no existe, habría que explicar que es un hombre abandonado en el mar que ha perdido su barco. Y por esto en algunas escuelas hacían el chiste siguiente:
Naufrago = Sinsulantxa
¿es cierto que no existe una traducción directa? siempre he tenido esta duda.
|