Cita:
Originalmente publicado por humpback
En realidad no es un segundo contador sino un contador de segundos, en la traducción al inglés sale mejor traducido.
Vamos, que podría ser un reloj, un cronómetro o similares.

|
Muchas gracias ahora es más entendible.
Siguiendo el tema tras las anotaciones del cofrade ligera, si que me interesaría saber la normativa de radiocomunicaciones polaca sobre todo en lo referente a revisión de radiobalizas, baterías y demás(el tema de la balsa creo que queda claro ya en el anterior dice "correctamente revisada" por lo que puede entenderse que en plazo dictaminado por fabricante)