Gracias Butxeta!!
La traducción literal sería efectivamente almacenador... pero no sé si no existe una palabra más technica.
Junto fotos para ilustrar la cosa:
Este es el "emmagasineur" clásico: el puño de amura se engancha en el grillete para enrollar la vela...
Y otro más moderno "a poulie crantée", dice Facnor. Mucho mejor, segun ellos. Seguro que es también mucho más caro:
Cómo se llama esto en castellano?
Alguien lo ha probado??
