Buenas noches

Hay aqui un malentendido, verificar algo
against en ingles no quiere decir
en contra de esa legislacion como se entenderia la traduccion literal, quiere decir verificar el cumplimiento
con esa legislacion.
Cita:
Originalmente publicado por caribdis
Esto es lo que dice esa sección 11:
The GZ curves required by .1 should have a positive range of not less
than 90º.For vessels of more than 45m, a range of less than 90º may be considered but may be subject to agreed operational criteria
https://assets.publishing.service.go..._edition_2.pdf
No se entiende lo de que fue aprobado en contra de los requerimientos, para mi que aquí todo el mundo quiere salvar su trasero
 
|