
El librito es un ladrillo...quizás por la traducción, pues quizás: vamos que no sé si es un ladrillo bien traducido, si es un libro ladrilleramente traducido o si es, simplemente, un ladrillo ladrilleramente traducido, así que quizás me quede corto: es un sillar. No quiero presumir, pero soy ávido lector....y dos veces lo he intentado y dos lo he dejado a la mitad para cuando me jubile...o....Comparado con otros, como
El correcto trimado...; o ..
Velas Teoría y Práctica ... o el magnífico de Olivier:
El crucero..., que me he leido dos veces en todos los casos y algunas partes una tercera...no hay comparación. Puede que sea la biblia de los veleros...pero, pñor lo que conozco, entonces estos veleros son unos magníficos transponedores del libro a sus productos y a sus, normalmente, inteligibles explicaciones.
De todas formas creo estar casi seguro que, como en
El rio de la vida, el libro puede reducirse a la mitad más de una vez.
Buenas noches.
