Cita:
Originalmente publicado por Circe201
al Cesar lo que es del Cesar, y a mi que me lo traduzcan aunque sea al bable pues del gringo o de la conmowel no pillo ni una. Y ahora el SONRISA ya habla ezpañó, asina que Lisin, capitancito mío, perdonanos o los que no sabemos inglis y dinos que c..o dices.  usease grasias. 
|
"Afayaibo amigu Circe 201, voy a intentalu, nun creas que ye sencillu" Bienvenido amigo Circe 201, voy a intentarlo, no creas que es facil"
"ye quetoy agalbanau"
pues estoy perezoso.
"Atopose el gobiernu cubanu con un regalu dun herederu del vieju"
Se encontró el gobierno cubano con un regalo de un heredero del viejo
"nun ye el de la Mar, ye otru"
no es el del Mar, es otro.
"Que hi fizo el regalu del barcu di esi señor del pelu blancu"
Que le hizo el regalo del barco de ese señor del pelo blanco.
"Tal vez por combayar conel"
Tal vez por adularlo.
"Atopose en tos el gobiernu daquel pais con ese maderines sin estar emblizcau
Se encontró entonces el gobierno con esas maderitas sin estar acostumbrado.
"Arresultó que ahora por exigencies tien que reparalu y mantenelu"
De resultas de ello ahora tiene que repararlo y mantenerlo
"xunto la quintana y los sos escritos, nun pue amuniarse"
junto con la finca (de Hemingway) y sus escritos no puede arrugarse.
"Dun organismu americanu de conservación vinieron a cacicalar"
De un organismo de conservación yanqui viniero a comprobar
"Recordandoyos de la su obligacion de orniar el oxietu"
Recordado (al gobierno) de su compromiso de adornar/conservar la herencia
"Perdayuri ye conociu esta folixia y presta guei recordala"
Por todas partes es conocido este barullo y gusta hoy recordarla.
"Guaje voy tomar otru culin"
Voy a tomar otro vasito de Sidra chaval.
Saludos
Miahpaih
P.D. Esto de la capación de emoticonos .....................
