
O sea ... que el idioma que hablaban mis abuelos y bisabuelos... hablan mis padres... y hablo yo no tiene utilidad?
Desde luego teneis razón que es extraño que en Galicia (Si, podeis poner Galicia en todos los escritos oficiales) la lengua oficial sea el castellano y el gallego... para esa minoría
O también podríamos dejar el gallego auténtico... ¿Cual? como el de hace 40 , 50 o 60 años... cuando estaba prohibido?
Entiendo que las nuevas normas alarmen y desorienten a algunos, yo incluído, pero he visto a mucha gente rasgarse las vestiduras por palabras "inventadas" que mi abuela usaba a diario

. En el uso escrito no queda más remedio que unificar (Precisamente para que no haya que dirigirse de forma distinta a nadie) .En el habla la licencia es más amplia y cada uno puede hacer uso y presumir de su autenticidad (Aunque esto viene dado por la zona de donde eres).
De verdad, yo he viajado un poco y no he tenido problemas en ningún sitio, sólo los tengo en mi propia casa...
