Pues sí, al menos no es un error de traducción... aunque con estribor (starboard) no se equivocan casi nunca, suelen pifiarla con babor (port) estoy cansado de oir decir a oficiales y capitanes eso de "timón a puerto" ... es lo que pasa por contratar traductores baratos que no tienen ni idea para traducir documentales y películas de temática náutica.
Por cierto, la peli me parece bastante ñoña... por decir algo.



salud!!!