Ver mensaje
  #62  
Antiguo 24-05-2009, 22:22
Avatar de werke
werke werke esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 29-10-2006
Edad: 72
Mensajes: 903
Agradecimientos que ha otorgado: 311
Recibió 518 Agradecimientos en 228 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: OT:¿Du llu espic ingliss?

Cita:
Originalmente publicado por Albatros Ver mensaje
Tambien esta errado que siesta es la unica palabra que le ensenamos, poncho es otra, y hay mas que en este momento no me acuerdo, aunque a beneficio de ser ironicamente comico, se exagero omitiendo las otras.
Me parecio bueno hacer esta crtica, sin menospreciar el articulo.
Curiosamente, el inglés contiene algunas palabras de origen español relacionadas con la guerra: guerilla, embargo, granada (grenade), cañón (cannon), escuadrón (squadron).

También "barbecue" procede del taíno y fué a su vez importada por el español "barbacoa". En taíno quería decir "cama".

Los idiomas están vivos y es lógico que se mezclen.

Por cierto, pocos hispanohablantes saben que capicúa viene del catalán: cap i cúa, cabeza y cola.
Citar y responder