
12-06-2009, 22:55
|
 |
Hermano de la costa
|
|
Registrado: 14-12-2008
Localización: Rías Baixas y el mar
Edad: 63
Mensajes: 3,015
Agradecimientos que ha otorgado: 1,079
Recibió 897 Agradecimientos en 586 Mensajes
Sexo: 
|
|
Re: Galisia
Cita:
Originalmente publicado por mazarredo
Estimados Cofrades, saludos y  :
Si os tomais la molestia de cambiar "el ferrolano" por "el xxx", el noventa por ciento del diccionario os sirve para todo el territorio galaico, con muy pocas excepciones. Por cierto, y como nota aclaratoria: El Brush, se pronuncia bruss, no se os ocurra utilizar la pronunciación sajona, porque entonces no os entienden. Lo digo, porque me ha recordado una anécdota de hace muchos años, con mi finada abuela: Cuando de jovencito comencé a estudiar inglés, en una ocasión le comenté a mi abuela (a la que siempre escuché llamar bruss al cepillo de fregar los suelos) que brush era una palabra inglesa que significaba cepillo, y que era un anglicismo copiado de su idioma (vale, ya lo sé, era joven y tonto) y me contestó, toda llena de razón: "Vai ti a saber quen copiou de quen, toda a vida se chamou bruss" (Vete a saber quien copió a quien, toda la vida se ha llamado bruss), con dos co++nes. 
Otro saludo y más 
|
En Baiona el dique de abrigo se llama Doca, ¡ni se te ocurra comentar que es una palabra inglesa: dock! La respuesta es la misma que la de tu abuela, faltaría más. Que los de la pérfida Albión son unos copiones
__________________
|