En el impreso han incluido la traducción al inglés, y es de una calidad bochornosa. Si copian algún modelo británico o americano, podrían hacerlo mejor.
El primer error está nada más empezar: No es ANUAL sino ANNUAL.
Otro ejemplo: Port of the last deliver
y of residues.
El párrafo al final del texto está lleno de errores y faltas básicas como master confirm
s (tercera persona)...
En fin, que tenía ganas de comentarlo para añadir más leña. Creo que con el Google lo habrían traducido mejor.
Birras para todos...
