netz-sicherung: "seguro de red"
ladekontrolle: "piloto de control"
sicherung ladestrom: "seguro de carga"
ausgleichs-ladung: "carga de compensación"
...con lo fácil que es usar las herramientas de idioma de google y lo poco que se usan jeje (si es que lo lees y canta a alemán desde bien lejos cofrade!!) otra cosa es que la traducción literaria sea de man o menos ayuda
para todo lo demás...mastercard
